Co oznacza passar w Portugalski?
Jakie jest znaczenie słowa passar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać passar w Portugalski.
Słowo passar w Portugalski oznacza mijać, przechodzić, podawać, zdawać, przechodzić, przejeżdżać, być przekazywanym, podawać, mijać, płynąć, pasować, przepadać, zdawać, podawać, wystawić komuś pozytywną ocenę, przekraczać, przekazywać, podawać coś komuś, mijać, podawać, przekazywać, wydarzyć się, śpieszyć się, przechodzić, gładko przechodzić w coś, przemykać się, wlec się, mijać, wstąpić do, mijać, toczyć się obok, zanikać, mijać, przeczekiwać, przeczekiwać, mijać kogoś/coś, mijać, przemykać, przechodzić, prasować, smarować coś czymś, radzić sobie, przechodzić do czegoś, wstępować do czegoś, spędzać, wsuwać, spędzać, przechodzić w coś, prasować, ucierać coś z czymś, przecierać, przemieniać coś w coś, przechodzić, omijać coś, opuszczać coś, przewijać, wchodzić, przechodzić, grać, jechać obok, przejeżdżać czymś, przejeżdżać pod czymś, omijać, dokonywać czegoś, prasować, robić coś śpiewająco, przetrzymać, upływać, podawać, mijać, upływać, przemykać, przelatywać nad czymś, przydzielać, próba, przydzielać coś komuś, nasmarować, wsmarować, podawać coś komuś, najeżdżać kursorem na coś, najeżdżać czymś na coś, być wyświetlanym, przejść w czyjeś ręce, podpowiadać, zdawać, przechodzić nad, przechodzić przez, przechodzić nad, spędzać czas, zmieniać, odwracać uwagę, zabierać się, wciskać coś komuś, bawić się czymś, przesłaniać, przeprawiać się przez rzekę, przeprowadzać inspekcję, traktować pobieżnie, trzymać z kimś, głaskać, zimować, przejeżdżać, w miarę upływu czasu, prasowanie, żelazko z duszą, deska do prasowania. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa passar
mijaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O ônibus passou sem parar. Autobus minął mnie bez zatrzymywania się. |
przechodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Para chegar a um lugar seguro, primeiro temos que passar pela zona de guerra. |
podawaćverbo transitivo (objeto: colocar na mão) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ele passou a caneta para ela. |
zdawaćverbo transitivo (ser aprovado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela passou no exame de direção na primeira tentativa. Zdała egzamin na prawo jazdy za pierwszym podejściem. |
przechodzić(ser aprovado, votado) (potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A lei passou por votos de setenta a trinta. |
przejeżdżać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O ônibus passou sem parar para nós. |
być przekazywanym
O cartão de aniversário passou de pessoa para pessoa. |
podawać(transferir bola) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ele passou e depois correu em direção ao gol. |
mijać, płynąć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Parece que o tempo passa mais rápido a cada ano. |
pasować(jogo de baralho) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Você pode ou jogar uma carta ou passar. |
przepadać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Aquela oportunidade já passou. |
zdawać(informal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) "Como foi o teste?" "Passei!" |
podawaćverbo transitivo (transferir bola) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Para jogar bem como parte de um time, é importante passar a bola em vez de ficar com ela só para você. |
wystawić komuś pozytywną ocenęverbo transitivo (nos exames) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) As notas do aluno foram muito melhores esse ano, por isso o professor ficou feliz em passá-lo. |
przekraczaćverbo transitivo (exceder) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A velocidade do foguete passou rapidamente de duzentos quilômetros por hora. |
przekazywaćverbo transitivo (circular) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eles passaram a pipoca pela mesa. |
podawać coś komuśverbo transitivo (bola: transferir para alguém) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ele passou a bola de basquete para seu companheiro de equipe, que a lançou em seguida. |
mijaćverbo transitivo (direção) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) O corredor passou (or: ultrapassou) seu adversário no último minuto e ganhou a corrida. Samochód wyścigowy minął swego przeciwnika w ostatniej chwili, aby wygrać wyścig. |
podawać, przekazywaćverbo transitivo (passar às mãos) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ele passou (or: entregou) a caneta para ela. |
wydarzyć się(acontecer) (czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się)) Eles concordaram em esquecer tudo o que havia ocorrido antes e começar de novo. |
śpieszyć się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
przechodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O público assistia enquanto a parada passava. |
gładko przechodzić w coś(dar lugar a) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
przemykać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
wlec się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
mijać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quando Emily estava doente, ficava sentada perto da janela e acenava para todo mundo que passava. |
wstąpić do(informal) Eu estava aqui no bairro, por isso pensei em passar para fazer uma visita. Um amigo da família passou para nos ver. |
mijać(tempo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Não posso acreditar que o feriado já tenha terminado. O tempo passou muito rápido! |
toczyć się obok
|
zanikać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Os efeitos analgésicos da aspirina passavam já depois de uma hora. |
mijać(ir além de um obstáculo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przeczekiwać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przeczekiwać(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
mijać kogoś/coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Amy passou na casa de Joe durante seu caminho para a Igreja. |
mijać(figurado) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przemykać(passar sem ser notado) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przechodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A multidão assistia enquanto o desfile passava. |
prasowaćverbo transitivo (com ferro) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eu devia passar meu terno para minha entrevista amanhã. |
smarować coś czymś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
radzić sobie(ir além de um obstáculo) |
przechodzić do czegoś(informal) Vamos passar para o próximo item na agenda. |
wstępować do czegoś(informal) Você pode passar na farmácia para mim no caminho para casa? |
spędzaćverbo transitivo (passar o tempo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Vou passar o dia com minha família. Zamierzam spędzić ten dzień z moją rodziną. |
wsuwaćverbo transitivo (cartão em leitor) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Passe seu cartão e digite sua senha na máquina. |
spędzaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przechodzić w coś
Pode ser difícil para os adolescentes passarem para a vida adulta. |
prasowaćverbo transitivo (roupas) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Eu preciso passar uma camisa para o trabalho. Muszę uprasować tę koszulę do pracy. |
ucierać coś z czymśverbo transitivo (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
przecierać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Mark passou o pano nos óculos para dar uma limpada rápida. |
przemieniać coś w coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
przechodzićverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quero passar para a questão de como vamos financiar esse projeto. |
omijać coś, opuszczać coś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Não sei responder essa pergunta; eu passo. |
przewijaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela passou o filme pela câmera. |
wchodzić, przechodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O sofá simplesmente não passa pela porta. |
grać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O que está passando hoje? Co dziś grają? |
jechać obok
|
przejeżdżać czymśverbo transitivo (fazer correr) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela passou uma escova pelo cabelo. Rob passou a mão no cabelo espesso e escuro. |
przejeżdżać pod czymśverbo transitivo (por baixo de) (pojazd) O topo do trailer passou sob a ponte com centímetros de sobra. |
omijaćverbo transitivo (passar por) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O barco de lagosta passou pelos cardumes com segurança. |
dokonywać czegośverbo transitivo (pela alfândega) (odprawa celna) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Vamos encontrá-lo depois de passar a alfândega. Spotkamy się, jak przejdziesz przez odprawę celną. |
prasowaćverbo transitivo (roupa) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Preciso passar essas calças. Elas estão completamente amarrotadas. |
robić coś śpiewającoverbo transitivo (figurado) (przenośny) (zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
przetrzymaćverbo transitivo (figurado, resistir a algo) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) |
upływać(tempo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
podawaćverbo transitivo (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Poderia me passar essa caneta, por favor? Czy mógłbyś mi podać to pióro, proszę? |
mijać, upływać(tempo) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O tempo passa. |
przemykać(tempo) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O tempo passa rápido quando você tem filhos. |
przelatywać nad czymśverbo transitivo (por cima de) (samolot) O avião passou pelas copas das árvores. |
przydzielać(informal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O professor de história frequentemente dá grandes quantidades de trabalho de casa. |
próba
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) |
przydzielać coś komuś(formal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O gerente atribuiu a tarefa de entrevistar candidatos à vaga de assistente dele. |
nasmarować
(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) |
wsmarować
|
podawać coś komuś
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Por favor, entregue esse formulário aos seus pais. |
najeżdżać kursorem na coś
(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje)) |
najeżdżać czymś na coś
|
być wyświetlanym
Que filmes estão sendo exibidos no cinema essa semana? |
przejść w czyjeś ręce(potoczny, przenośny) (zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy)) A casa dele foi para o filho mais velho, o conteúdo para o caçula. Dom przeszedł w ręce starszego syna, a jego zawartość w ręce młodszego. |
podpowiadać(informal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) O assistente bateu o texto com o ator. |
zdawać(informal) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Passei no teste! |
przechodzić nad, przechodzić przez(cerca; muro) |
przechodzić nad(levantar o pé para evitar pisar) |
spędzać czas(figurado) Por que você não vem à minha casa e relaxa um pouco? |
zmieniać(mudar ou transferir algo) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
odwracać uwagę(figurado) |
zabierać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
wciskać coś komuś(potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
bawić się czymś
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
przesłaniać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) A importância deste projeto excede quaisquer preocupações que você possa ter quanto aos custos envolvidos. |
przeprawiać się przez rzekę(um rio) |
przeprowadzać inspekcję
|
traktować pobieżnie(figurado) |
trzymać z kimś(potoczny) |
głaskać(passar a mão por) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ela alisou o pelo do gato. Głaskała futerko kota. |
zimować
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
przejeżdżać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Audrey foi parada pela polícia ao avançar num sinal vermelho. Audrey została zatrzymana przez policję po tym, jak przejechała na czerwonym świetle. |
w miarę upływu czasuexpressão (em algum momento) |
prasowanie
(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) |
żelazko z duszą
|
deska do prasowania
|
Nauczmy się Portugalski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu passar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.
Powiązane słowa passar
Zaktualizowane słowa Portugalski
Czy wiesz o Portugalski
Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.