Co oznacza kẻ phản bội w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa kẻ phản bội w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać kẻ phản bội w Wietnamski.

Słowo kẻ phản bội w Wietnamski oznacza zdrajca, zdrajczyni. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa kẻ phản bội

zdrajca

noun

Tôi tìm thấy những kẻ phản bội, nhưng tôi không thiêu sống họ.
Odnajdywałem zdrajców, ale to nie ja paliłem ich żywcem.

zdrajczyni

noun

Họ sẽ treo cổ cháu trong quảng trường như một kẻ phản bội!
Powieszą mnie na placu jak zdrajczynię!

Zobacz więcej przykładów

Tôi tìm thấy những kẻ phản bội, nhưng tôi không thiêu sống họ.
Odnajdywałem zdrajców, ale to nie ja paliłem ich żywcem.
Giao kẻ phản bội cho hắn để có thỏa thuận ngừng bắn.
Oddajmy mu jego zdrajcę, a może zawrzemy rozejm.
Tôi không phải kẻ phản bội,
Nie jestem zdrjacą, ale zamierzam znaleźć syna.
Ngài thuộc phe nào, kẻ phản bội, anh hùng?
Tak w ogóle za czym jesteś, zdrajca czy bohater?
Họ sẽ treo cổ cháu trong quảng trường như một kẻ phản bội!
Powieszą mnie na placu jak zdrajczynię!
“Tay kẻ phản bội tôi đang để trên bàn với tôi” (21-23)
„Przy stole ze mną jest mój zdrajca” (21-23)
Những tên này là những kẻ phản bội tổ quốc.
Ci ludzie, to zdrajcy.
Tên ngươi là gì, kẻ phản bội?
Jak się zwiesz, zdrajco?
Anh sợ rằng trong số họ đã có kẻ phản bội.
Obawiam się, że może być pośród nich zdrajca.
Hay ta sẽ gọi là " kẻ phản bội "?
Albo, powiedzmy jasno, " zdrajco "?
Nathir mới là kẻ phản bội.
NATHIR BYL ZDRAJCA.
Ortega nghĩ rằng em là kẻ phản bội và em hợp tác với Paul.
Ortega myśli że jestem zdrajcą i że pracuję z Paul'em.
Kẻ phản bội.
JESTES ZDRAJCA.
Chào những người hùng của Neverland, hãy nhìn những kẻ phản bội này đây.
Dzielni bohaterowie Nibylandii, spójrzcie na tych zdrajców.
Bây giờ hắn thành kẻ phản bội.
A teraz zostaje zdrajcą.
Bạn của tôi đang điên lên vì phát hiện ra một kẻ phản bội trong tổ chức.
Są źli, bo odkryli zdrajcę w swoich szeregach.
Nhưng anh là một kẻ phản bội.
Ale jestem zdrajcą.
Jem đứng trong góc phòng, trông như một kẻ phản bội.
Jem stał w kącie pokoju i wyglądał na zdrajcę, którym w istocie był
(Khải-huyền 1:10). Thiên sứ trưởng Mi-chen quăng kẻ phản bội Sa-tan từ trên trời xuống đất.
Archanioł Michał zrzuca zbuntowanego Szatana z nieba na ziemię.
Trong chúng ta có những kẻ phản bội.
Są między nami zdrajcy.
Và rồi họ gọi ông ấy là kẻ phản bội và xử tử.
A ogłosili go zdrajcą i zabili.
“Xin đừng thương xót kẻ phản bội” (5)
‛Nie okaż miłosierdzia zdrajcom’ (5)
Lấy máu kẻ phản bội.
Zdrada rodzi krew.
Và tao trả lời, trong chúng ta có kẻ phản bội.
mamy zdrajcę w naszym gronie.
Huân chương cao nhất mà Chính phủ Anh từng trao tặng. Cho một kẻ phản bội.
Najwyższe odznaczenie nadane przez Rząd Brytyjski. Dla zdrajcy.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu kẻ phản bội w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.