Co oznacza mêler w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa mêler w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mêler w Francuski.

Słowo mêler w Francuski oznacza łączyć coś z czymś, mieszać, łączyć, łączyć, ingerować, nie mieszać się, nie mieszać w, wtrącać się, upodabniać się, odwalać się, wtargnąć, wplątywać, wciągać w, wplątywać się w, nie wtrącać się w nie swoje sprawy, wtykać nos, wtrącać się, wtrącać się w coś, wtrącać się do czegoś, wmieszać się w kogoś/coś, wikłać, wciągać, włączać kogoś w coś, mieszać się w coś, włączać kogoś w coś, wtrącać się w coś, wmieszać się w coś, spędzać czas z kimś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mêler

łączyć coś z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieszać, łączyć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

łączyć

verbe transitif (fusionner)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La musique du groupe associe le Rock et le Jazz.

ingerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mike est intervenu alors que son fils jouait au football et n'a plus le droit d'assister à ses matches maintenant.

nie mieszać się

J'espère que la voisine ne s'en mêlera pas.

nie mieszać w

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'aimerais bien que ma mère ne se mêle pas de mes projets.

wtrącać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ce ne sont pas tes affaires, alors arrête de te mêler de ce qui ne te regarde pas !

upodabniać się

(dans une société)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dans la plupart des cultures, on s'attend à ce que les groupes minoritaires s'intègrent dans le courant dominant.

odwalać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je ne veux pas en parler, ne t'en mêle pas!
Nie chcę o tym mówić, więc odwal się!

wtargnąć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wplątywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wciągać w

Ne m'attire pas dans tes histoires !

wplątywać się w

(figuré, péjoratif)

Ne te mêle pas des affaires d'autrui.

nie wtrącać się w nie swoje sprawy

(assez familier)

Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis.

wtykać nos

(przenośny)

Elle se mêle toujours des affaires privées de ses voisins.

wtrącać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Wendy n'aimait pas que sa mère se mêle de sa vie sentimentale.

wtrącać się w coś, wtrącać się do czegoś

Ne te mêle pas de leur dispute ou tu le regretteras.

wmieszać się w kogoś/coś

Je ne peux pas rester à te parler toute la soirée. Il faut que je me mêle aux invités.

wikłać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le frère de Bernard l'a mêlé dans une chaîne de parrainage.

wciągać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne veux pas que tu me mêles à vos histoires.

włączać kogoś w coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Elle l'a impliqué dans le processus de prise de décision du fait de son expérience.

mieszać się w coś

(potoczny)

J'en ai marre que tu te mêles de ce qui ne te regarde pas !

włączać kogoś w coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Nous aimons impliquer les enfants dans le choix de la destination de vacances.

wtrącać się w coś

(un peu familier)

Ma sœur se mêle toujours de ma vie amoureuse.

wmieszać się w coś

(socialement)

L'homme politique s'est mêlé à la foule, saluant tout le monde au passage.

spędzać czas z kimś

(socialement)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
J'aime me mêler à des gens de différents âges, cela enrichit ma vision de la vie.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mêler w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.