Co oznacza người thích tranh cãi w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa người thích tranh cãi w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać người thích tranh cãi w Wietnamski.

Słowo người thích tranh cãi w Wietnamski oznacza kłótliwy, zabijaka, wojowniczy. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa người thích tranh cãi

kłótliwy

zabijaka

wojowniczy

Zobacz więcej przykładów

“Tôi đề nghị rằng có thể sẽ thích hợp hơn đối với những người trẻ tuổi của chúng ta để tránh tranh cãi với những người bạn đồng nghiệp của họ.
„Sądzę, że lepiej będzie, jeśli nasi młodzi ludzie powstrzymają się od sporów ze swoimi znajomymi [...].
Cách giải thích của Augustine đã cho người ta ít cơ hội tự do lựa chọn, như vậy mở đường cho rất nhiều cuộc tranh cãi.
W swych wywodach Augustyn niemal zupełnie pominął sprawę wolnej woli, co stało się powodem licznych sporów.
Nhà cổ sinh vật học người Séc Martin Kundrát đã đồng ý rằng vết nằm nghỉ cho thấy ấn tượng lông vũ vào năm 2004, nhưng cách giải thích này đã gây tranh cãi với các nhà cổ sinh vật học như Martin Lockley và các đồng nghiệp vào năm 2003 và Anthony J. Martin và các đồng nghiệp vào năm 2004, những người coi chúng là hiện vật trầm tích.
Czeski paleontolog Martin Kundrát zgodził się w 2004, że ślad wykazuje odciski piór, jednak taka interpretacja została poddana krytyce przez amerykańskich paleontologów Martina Lockley i współpracowników w 2003 oraz Anthony'ego J. Martina i współpracowników w 2004, którzy uznali je za artefakty sedymentologiczne.
thích thú nhìn những người tốt tranh cãi.
Raduje się, kiedy dobrzy ludzie się kłócą.
Dù các triết gia trong số cử tọa của Phao-lô từ lâu đã tranh cãi về mục đích hiện hữu của con người, nhưng họ không bao giờ giải thích được điều này cách thỏa đáng.
Filozofowie słuchający Pawła mogli prowadzić niekończące się dysputy na temat sensu ludzkiej egzystencji, ale nie potrafili rozstrzygnąć tej kwestii w sposób satysfakcjonujący.
Các nhà nghiên cứu tiếp tục tranh cãi về khả năng người ta có thể hành động theo những gì họ tơ tưởng do tài liệu khiêu dâm kích thích.
Badacze problemu w dalszym ciągu dyskutują, jakie jest prawdopodobieństwo realizowania fantazji podsycanych przez pornografię.
Nếu trong các vấn đề liên quan đến sở thích cá nhân chúng ta biết nhường nhịn thì sẽ tránh được sự tranh cãi, là điều thường không mang lại lợi ích nhưng chỉ làm mất bình an với người khác cũng như sự bình an nội tâm trong một thời gian.
Jeśli jesteśmy ustępliwi w kwestiach osobistych upodobań, to unikamy kłótni, które do niczego dobrego nie prowadzą, a na dodatek burzą pokój z innymi i na jakiś czas ograbiają ze spokoju wewnętrznego.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu người thích tranh cãi w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.