Co oznacza nói bông w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa nói bông w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nói bông w Wietnamski.

Słowo nói bông w Wietnamski oznacza dowcip, żart, żartować, kawał, żatrować. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa nói bông

dowcip

żart

żartować

kawał

żatrować

Zobacz więcej przykładów

Vì anh em nói bông-lông” (I Cô-rinh-tô 14:9).
Na wiatr bowiem mówić będziecie” (1 Koryntian 14:9).
Đó đâu phải lời nói bông đùa, Nấc Cụt.
To nie żarty, Czkawko!
Kinh Thánh nói: “Bông-trái của tử-cung là phần thưởng”.
W Biblii powiedziano, że „owoc łona jest nagrodą”.
15 Gia-cơ nói: “Bông-trái của điều công-bình thì gieo trong sự hòa-bình, cho những kẻ nào làm sự hòa-bình” (Gia-cơ 3:18).
15 Jakub oznajmia: „Owoc sprawiedliwości pochodzi z nasienia posianego w warunkach pokojowych” (Jakuba 3:18).
16 Phục-truyền Luật-lệ Ký 28:4 nói: “Bông trái của thân-thể ngươi, hoa-quả của đất ruộng ngươi, sản-vật của sinh-súc ngươi, luôn với lứa đẻ của bò cái và chiên cái ngươi, đều sẽ được phước”.
16 W Księdze 5 Mojżeszowej 28:4 powiedziano: „Błogosławione będzie twoje potomstwo, plon twojej ziemi, rozpłód twego bydła, miot twojej rogacizny i przychówek twoich trzód”.
nói về mấy bông hoa đó, Judy à.
Gid mówi o tych kwiatach, Judy.
Có thể nói quả hay bông trái Nước Trời là gì?
Jak można zdefiniować owoc Królestwa?
Sa-lô-môn nói: “Nhờ bông-trái của môi-miệng mình, người sẽ được no-đầy phước; và người ta sẽ được báo lại tùy theo việc tay mình đã làm”.—Châm-ngôn 12:14.
Salomon zauważa: „Z owocu swych ust człowiek nasyca się dobrem i wróci do człowieka czyn jego rąk” (Przysłów 12:14).
Tôi nói pha chút bông đùa rằng nó xảy ra lúc nửa đêm, khi ta đang ngủ, nhưng đó là nửa đêm15 năm trước.
Chyba wtedy, kiedy spaliśmy, o północy 15 lat temu.
Sau khi nói về bông trái tốt và xấu, Giê-su nói: “Chẳng phải hễ những kẻ nói cùng ta rằng: Lạy Chúa, lạy Chúa, thì đều được vào nước thiên-đàng đâu; nhưng chỉ kẻ làm theo ý-muốn của Cha ta ở trên trời mà thôi.
Wypowiedziawszy się na temat dobrych i złych owoców, Jezus oświadczył: „Nie każdy, kto do mnie mówi: ‚Panie, Panie’, wejdzie do królestwa niebios, lecz tylko ten, kto wykonuje wolę mego Ojca, który jest w niebiosach.
Ngài nói đến chim chóc, bông hoa và những điều thông thường để giúp người ta hiểu về Đức Chúa Trời.
Aby pomóc słuchaczom poznać Boga, mówił o tym, co było im dobrze znane, na przykład o ptakach czy kwiatach.
Nói cho tôi biết về " Bông Hồng Trắng " ngay.
Opowiedz mi o Białej Róży.
nói: “Sự vui mừng là bông trái của thánh linh của Đức Chúa Trời.
Oto, co sama opowiada: „Radość jest owocem ducha Bożego.
Jem nói ông Nathan Radley cũng “mua bông vải.”
Jem powiedział, że pan Nathan Radley też „kupuje bawełnę ”.
Hãy nói cho tình nhân cô biết: Bông hồng vàng là điềm chia tay.
Powiedz swojemu adoratorowi że żółte róże prowadzą do rozstania.
Giê-su nói về những con chim, bông hoa và những thứ khác để giúp người ta hiểu về Đức Chúa Trời.
Mówił o ptakach, kwiatach i innych rzeczach, aby ułatwiać ludziom poznawanie Boga.
Cách nói chuyện, có lẽ những trò bông đùa của họ, cho chúng ta thấy có nên thân thiết với họ không?
Jaki wpływ na naszą decyzję, czy utrzymywać z kimś bliskie kontakty, mogą mieć prowadzone przez niego rozmowy lub opowiadane dowcipy?
Cũng may là anh nói điều đó trong lều của tôi, đồ bông hoa tàn héo.
Masz szczęście, że mówisz to w moim namiocie.
13 Sứ đồ Phao-lô cũng nói đến việc cần phải sinh bông trái, và ông liên kết điều này với Lời Đức Chúa Trời.
13 Również apostoł Paweł wspomniał o potrzebie wydawania owocu i wskazał, że ma to związek ze Słowem Bożym.
b) Giê-su đã nói lên một nguyên tắc tuyệt hảo nào về bông trái?
(b) Jaką wspaniałą zasadę dotyczącą wydawania owocu podał Jezus?
Anh Charles Molohan nói với họ về đề tài “Tiếp tục sanh bông trái tốt với tư cách giáo sĩ”.
Charles Molohan przemówił do nich na temat: „Jako misjonarze dalej przynoście wyborny owoc”.
+ 7 Cô ấy nói: ‘Xin cho tôi mót+ và thu lượm những bông lúa đã cắt* mà các thợ gặt bỏ lại’.
7 Zapytała mnie: Czy mogłabym zbierać zżęte kłosy+ pozostawione przez żniwiarzy*?’.
Từ này nói đến một của-lễ ngợi khen—“bông trái môi-miếng”—do tôi tớ của Giê-hô-va Đức Chúa Trời thường dâng cho Ngài.
Odnosi się do ofiary wysławiania systematycznie składanej Jehowie Bogu przez Jego sług, czyli do „owocu warg” (Hebrajczyków 13:15).
Chúng tôi muốn nói ngược lại rằng màu xanh lá cây của bông cải xanh có thể là màu xanh dương mới.
Więc chcę z całym szacunkiem przyznać, że brokułowy zielony mógł by w takim razie być nowym niebieskim.
Vì anh em nói bông-lông”.
Będziecie w gruncie rzeczy mówić w powietrze”.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nói bông w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.