Co oznacza nổi hẳn lên w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa nổi hẳn lên w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać nổi hẳn lên w Wietnamski.
Słowo nổi hẳn lên w Wietnamski oznacza rana cięta, przeciąć, odłączać, odciąć, smecz. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa nổi hẳn lên
rana cięta
|
przeciąć
|
odłączać
|
odciąć
|
smecz
|
Zobacz więcej przykładów
6. a) Khi Giê-su làm báp têm thì cái gì nổi bật hẳn lên? 6. (a) Co zostało powołane do istnienia w chwili chrztu Jezusa? |
Khoảng năm 30 TCN, Đế Quốc La Mã nổi bật hẳn lên, một biểu hiện tiên khởi của ‘con thú dữ-tợn’ trong sự hiện thấy của Đa-ni-ên.—Đa 7:7. W 30 roku p.n.e. imperium rzymskie wyraźnie przypominało już przerażającą bestię, którą ujrzał w wizji Daniel (Dn 7:7). |
Sự kiện Đức Chúa Trời chấp nhận việc Giê-su dâng thân thể mình làm của-lễ có nghĩa là, theo nghĩa thiêng liêng, một bàn thờ lớn hơn bàn thờ tại đền Giê-ru-sa-lem đã được làm nổi bật hẳn lên.—1/7, trang 14, 15. Uznanie przedstawionego Mu ciała Jezusa oznaczało pojawienie się duchowego ołtarza — przewyższającego rangą ten w świątyni jeruzalemskiej (1.7, strona 14). |
Làm mắt bà nổi hẳn lên. Naprawdę podkreśla oczy. |
Hơn nữa, hoàng đế La Mã hẳn không buộc một dân vốn đang có mầm mống nổi dậy phải lên đường giữa mùa đông lạnh giá để đi đăng ký tên vào sổ. Ponadto rzymski władca raczej nie żądałby od ludzi, którzy i tak byli skłonni do buntu przeciw niemu, żeby ze względu na spis wędrowali przez wiele dni w środku zimy. |
Cô thấy mến tính hòa nhã và dễ chịu của cậu học trò, khiến em nổi bật hẳn lên giữa các em khác. Zwróciła uwagę na jego łagodne i przyjemne usposobienie, czym bardzo się różnił od rówieśników. |
20 Chẳng hạn, khi sự bạo động giữa các sắc tộc đang chia cắt một quốc gia ở Châu Phi, hạnh kiểm tín đồ Đấng Christ của Nhân Chứng Giê-hô-va đã nổi bật hẳn lên. 20 Na przykład chrześcijańska postawa Świadków Jehowy wyraźnie się uwidoczniła w pewnym kraju afrykańskim, w którym wybuchły walki na tle etnicznym. |
Tương tự như thế trong các tôn giáo tự xưng theo Đấng Christ, những thực hành bắt nguồn từ việc thờ mặt trời vào ngày lễ Saturnalia; chúng nổi bật hẳn lên vào Lễ Giáng Sinh. Podobnie jest w wypadku chrześcijaństwa; w okresie Bożego Narodzenia na pierwszy plan wysuwają się zwyczaje, które swymi korzeniami sięgają kultu słońca w czasie Saturnaliów. |
5 Sự kiện Đức Chúa Trời chấp nhận việc Giê-su dâng thân thể mình làm của-lễ có nghĩa là, theo nghĩa thiêng liêng, một bàn thờ lớn hơn bàn thờ tại đền Giê-ru-sa-lem đã được làm nổi bật hẳn lên. 5 Skoro Bóg uznał, że przedstawione Mu ciało Jezusa nadaje się na ofiarę, oznaczało to pojawienie się duchowego ołtarza — przewyższającego rangą ten w świątyni jeruzalemskiej. |
6 Bởi vì sự “bình-an” và sự “công-bình” nổi bật lên trong hàng ngũ dân tộc của Đức Giê-hô-va, chúng ta khác biệt hẳn với thế gian của Sa-tan. 6 Ponieważ wśród ludu Jehowy panuje „pokój” i „sprawiedliwość”, wyraźnie odstaje on od świata Szatana. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu nổi hẳn lên w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.