Co oznacza pardon w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa pardon w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pardon w Francuski.

Słowo pardon w Francuski oznacza wybaczenie, przepraszam, wybaczenie, ułaskawienie, Moja wina!, przepraszam, proszę, absolucja, przepraszam, przepraszam, przepraszam, przykro mi, Słucham?, słucham?, Dzień Pojednania, prosić o wybaczenie, przepraszać, błagać o wybaczenie, Proszę?, przepraszać kogoś, Wybacz!, Słucham?, przepraszać kogoś za coś, przepraszać kogoś za coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pardon

wybaczenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ben a téléphoné à son ami pour lui demander pardon.

przepraszam

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

wybaczenie

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Matthew a demandé pardon à sa mère.

ułaskawienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Un pardon est maintenant la seule chance pour George de sortir de prison.

Moja wina!

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !

przepraszam

interjection

Pardon, où se trouve la poste ?

proszę

interjection (pour faire répéter)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Pardon ? Je ne vous ai pas entendu.
Proszę? Nie usłyszałam cię.

absolucja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

przepraszam

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Veuillez m'excuser, je ne voulais pas vous bousculer !

przepraszam

(excuses)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Pardon ! Je ne voulais pas vous bousculer.
Przepraszam! Nie chciałem na ciebie wejść.

przepraszam

przykro mi

(pour contredire)

Désolé, mais vous n'avez pas tout à fait raison dans ce que vous dites.

Słucham?

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pardon ? Qu'est-ce que vous avez dit ?

słucham?

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

Dzień Pojednania

nom féminin

prosić o wybaczenie

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przepraszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu fais de la peine à quelqu'un, tu dois faire tes excuses.
Jeśli zraniłeś czyjeś uczucia, powinieneś przeprosić.

błagać o wybaczenie

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

Proszę?

interjection (pour faire répéter)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Pardon ? Je n'ai pas bien compris ce que vous avez dit.

przepraszać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné.
Przeprosiłam Brendę za tę sytuację, a ona mi wybaczyła.

Wybacz!

interjection (ironique)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Oh, pardon ! Je ne te dérangerai plus avec mes questions !

Słucham?

(Qu'avez-vous dit ?)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

przepraszać kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier.
Powinnaś przeprosić Stephena za sposób, w jaki go wczoraj potraktowałaś.

przepraszać kogoś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur.
Jane przeprosiła mnie za to, że nazwała mnie kłamcą.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pardon w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.