Co oznacza pensées w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa pensées w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pensées w Francuski.

Słowo pensées w Francuski oznacza uważać, sądzić, uważać, zastanawiać się, mówić poważnie, sądzić, rozważać, uważać, zgadywać, wierzyć, dumać nad czymś, czuć, osądzać coś, przemyślenie, mieć teorię, uznawać, fiołek, bratek, myśl, myślenie, myśl, sądzić, myśleć, mieć zamiar, myśleć, myśleć, mieć na myśli, zastanawiać się nad czymś, myśleć o czymś/kimś, można by pomyśleć, działający na wyobraźnię, nurtujący, wewnętrzny, przypominający coś, do przodu, niekonwencjonalne myślenie, sposób myślenia, mówić co się ma na myśli, przypominać, przypominać, myśleć pochlebnie o, myśleć niekonwencjonalnie, głośno myśleć, przywoływać, przypominać, jednotorowy, zabdaj o siebie, przypominać komuś, że, spodziewać się, przypominający, ciągle myśleć o czymś/kimś, wierzyć, myśleć, sądzić, przypominać, dojść do wniosku, zamierzać coś, przypominać komuś kogoś, pamiętać, sądzić coś o czymś, nakłonić kogoś podstępem do zrobienia czegoś, myśleć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pensées

uważać

verbe transitif (juger)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il pensait que c'était normal de payer des impôts.

sądzić, uważać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Que penses-tu qu'il va arriver ?
Co sądzisz, że się stanie?

zastanawiać się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Bert est sorti pour réfléchir un moment.

mówić poważnie

Je le pense (or: pense vraiment) quand je dis que tu es belle.

sądzić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozważać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous pensons aller aux Baléares l'été prochain.

uważać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je pense que c'est une mauvaise idée.
Ja uważam, że to zły pomysł.

zgadywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je pense qu'il y a cinquante personnes dans la pièce.

wierzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dumać nad czymś

verbe transitif

czuć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.

osądzać coś

verbe transitif (avoir une opinion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux.

przemyślenie

verbe intransitif

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Je vais y réfléchir (or: penser) et je vous tiendrai au courant.
Dokonam pewnych przemyśleń i dam ci znać.

mieć teorię

verbe transitif

Je pense que les chats sont plus intelligents que les chiens.

uznawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les critiques ont écrit (or: ont dit) que c'était une bonne pièce.
Krytycy uznali, że to dobra sztuka.

fiołek, bratek

nom féminin (fleur)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

myśl

nom féminin (philosophie)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les philosophes étudient un courant de pensée.

myślenie

nom féminin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Je ne comprends pas la logique de sa pensée.

myśl

nom féminin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le garçon était perdu dans ses pensées (or: était en pleine réflexion).
Chłopiec był zagubiony we własnych myślach.

sądzić, myśleć

(opinion)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je pense que nous devrions prendre cette route. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
Sądzę, że powinniśmy pójść tamtą drogą.

mieć zamiar

(intention)

Je pense que je vais aller à l'épicerie maintenant.
Mam zamiar pójść teraz do sklepu spożywczego.

myśleć

verbe transitif indirect (être préoccupé)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il était attristé, et pensait à sa situation tout le temps.
Był zasmucony i myślał o jej sytuacji cały czas.

myśleć

locution verbale (considérer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
N'y pense même pas ! Je ne te rendrai plus jamais service.

mieć na myśli

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je ne pensais pas à elle, mais à son mari.

zastanawiać się nad czymś

verbe transitif indirect

On pense aller au nouveau restaurant italien ce soir.

myśleć o czymś/kimś

verbe transitif indirect

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu ne peux pas me quitter ! Pense aux enfants !

można by pomyśleć

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
On pourrait penser que les Anglais sont inamicaux, mais ils sont juste réservés.

działający na wyobraźnię

La musique rappelait une grosse tempête.

nurtujący, wewnętrzny

adjectif (sentiment, impression)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Perry ne pouvait pas s'empêcher de penser que son fils mentait.

przypominający coś

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

do przodu

verbe intransitif (personne) (potoczny)

Bruce avait anticipé parce qu'il avait réparé le toit avant qu'il pleuve.

niekonwencjonalne myślenie

nom féminin

Sa façon originale d'aborder le problème a débouché sur des solutions auxquelles personne n'avait pensé.

sposób myślenia

nom féminin

Si je lui parle, il va se rallier à notre façon de penser.

mówić co się ma na myśli

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Est-ce qu'il pense vraiment ce qu'il dit ou est-ce qu'il fait encore une fausse promesse ?

przypominać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'odeur du pain frais me fait penser à mes années passées au pensionnat.

przypominać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ton histoire me fait penser à la fois où j'ai porté ma robe du soir à une réunion du personnel.

myśleć pochlebnie o

Le patron semble penser beaucoup de bien de toi.

myśleć niekonwencjonalnie

L'entreprise apprécie les employés qui peuvent penser de façon originale et trouver des solutions créatives.

głośno myśleć

locution verbale (przenośny)

przywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przypominać

(avertir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je dois partir à 17 h. N'oublie pas de me le rappeler. // J'ai rappelé à mon fils l'anniversaire de sa mère.

jednotorowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Cet homme n'est obsédé que par une chose, le travail.

zabdaj o siebie

przypominać komuś, że

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !

spodziewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial.
Spodziewam się, że nasza drużyna znów przegra.

przypominający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ciągle myśleć o czymś/kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Essaie de ne pas t'appesantir sur tes échecs.

wierzyć, myśleć, sądzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
Myślę, że jutro nie będzie padać, ale nie jestem pewien.

przypominać

(faire penser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'alarme rappela à Tim son rendez-vous.
Budzik przypomniał Timowi o jego spotkaniu.

dojść do wniosku

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

zamierzać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quel que soit le type d'aide auquel tu penses, il faut prévenir ton équipe.

przypominać komuś kogoś

(ressembler)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu me rappelles tellement mon plus jeune fils.

pamiętać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pense à acheter du vin pour ce soir.
Pamiętaj, żeby kupić wino na dzisiejszy wieczór.

sądzić coś o czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je ne sais pas quoi penser de ses agissements. Qu'est-ce que tu penses de cette voiture ?

nakłonić kogoś podstępem do zrobienia czegoś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Pozytywny odzew, jaki otrzymywałem od szefa, zmylił mnie tak, że myślałem, że dostanę awans.

myśleć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je pense (or: Je suppose) que je devrais bientôt me faire couper les cheveux.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pensées w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.