Co oznacza payer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa payer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać payer w Francuski.

Słowo payer w Francuski oznacza opłacać się, płacić, zapłacić, płacić, płacić, pokrywać koszty, być opłaconym, oddawać pieniądze, opłacać się, finansować, dokonywać, płacić, bulić coś, ponosić koszt, ponosić konsekwencje, pieniądze na stół, płacić, wynagradzać, zarabiać na, bulić, oddawać, płacić, płacić coś za coś, płacić komuś za coś, płacić komuś coś za coś, płacić za coś, płatny, płacić za mało, płacić za dużo, zwracać, parodiować, strata, uchylać się od płacenia, można coś kupić, należny, nie ma co patrzeć, po terminie, bezpłatny, posiłek, w przypadku którego każdy płaci za siebie, rachunki do zapłacenia, wybrać się na przejażdżkę, płacić gotówką, płacić z góry, płacić gotówką, ponosić koszty, płacić karę, przepłacać, płacić swoją działkę, robić kogoś w konia, liczyć za, wystawiać rachunek, stać, policzyć za dużo, dzielić proporcjonalnie, nabijać się z kogoś, płacić odszkodowanie, płacić w całości, wysoka cena, wynagrodzenie za nadgodziny, cierpieć w wyniku, wydawać pieniądze, pozwalać sobie na coś, dzielić proporcjonalnie, zdzierać skórę, sprzątać, szarpnąć się na coś, zostać zwolnionym za kaucją, uchylać, oddawać dziesięcinę, płacić okup za kogoś, policzyć komuś za coś, policzyć komuś za dużo za coś, dużo sobie liczyć, wyrównać rachunki z kimś za coś, zobowiązywać się, policzyć komuś coś, zobowiązania, dużo sobie liczyć za coś, przepuszczać pieniądze na coś, pobierać, fundować komuś coś, wypraszać, brać odwet, ekstra, saldo, nie realizować czegoś, stawiać komuś, zostać obciążonym kosztami, kwota narosła, odebrać zapłatę w czymś, migać się, dorabiać na boku do emerytury, migać się przed czymś, migać się od czegoś, stawiać coś komuś, stawiać coś komuś, wypłacać komuś pensję. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa payer

opłacać się

verbe intransitif (figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cela montre que parfois, être gentil avec les gens, ça paie.

płacić

verbe transitif (des impôts)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Étant donné que je paie des impôts, j'aime avoir mon mot à dire dans la façon dont le conseil gère mon argent.

zapłacić

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?

płacić

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il régla l'addition de son dîner.
Zapłacił za swoją kolację, gdy przyniesiono mu rachunek.

płacić

verbe transitif (salaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce travail m'a l'air intéressant, mais combien te paient-t-ils ?

pokrywać koszty

L'assurance n'a pas pris en charge ma demande donc j'ai dû moi-même payer les réparations.

być opłaconym

verbe transitif (changement de sujet)

On te paie à la semaine ou au mois ? On me paie chaque mois en espèce.

oddawać pieniądze

opłacać się

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une bonne préparation et un travail acharné finissent toujours par payer.

finansować

verbe transitif (des études, l'université,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mes parents travaillent tous les deux à plein temps pour me payer l'université.

dokonywać

(un crédit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Adam paie le crédit de sa voiture tous les mois.

płacić

verbe transitif (l'addition)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est le père de la mariée qui va payer l'addition pour le mariage.

bulić coś

verbe transitif (potoczny, slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai payé beaucoup plus que ce que la vieille voiture valait.

ponosić koszt

ponosić konsekwencje

Si tu décides de mentir maintenant, tu en paieras les conséquences (or: tu en subiras les conséquences) plus tard.

pieniądze na stół

(familier) (potoczny)

płacić, wynagradzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zarabiać na

verbe transitif (ses études,...)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

bulić

(familier) (potoczny, slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

oddawać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai dû cracher 20 € pour entrer dans ce bar tout pourri : c'est du vol !

płacić

(une personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dis-moi où il est allé et je te paierai cinq dollars.
Zapłacę ci pięć dolarów, jeśli mi powiesz, gdzie poszedł.

płacić coś za coś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Combien as-tu payé (pour) cette robe ? Elle est jolie.

płacić komuś za coś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils l'ont payé pour redécorer la maison.

płacić komuś coś za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mon père m'a payé cinq dollars pour laver sa voiture.

płacić za coś

verbe transitif (familier) (przenośny, potoczny)

Tu vas payer pour ce que tu as fait, je suis sûre de cela !

płatny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

płacić za mało

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

płacić za dużo

zwracać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

parodiować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En 1962 et 63, l'émission « That was the week that was » parodiait les politiciens sur la BBC.

strata

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Les autorités font encore le bilan des inondations.

uchylać się od płacenia

(le fisc, les impôts)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
John a eu de lourdes sanctions pour avoir fraudé le fisc l'année dernière.

można coś kupić

Un euro n'achète rien de plus qu'une tasse de café.
Za jedno euro można kupić niewiele więcej niż filiżankę kawy.

należny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Le nombre de factures dues a doublé ce mois-ci.

nie ma co patrzeć

(personne)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ce n'est pas un canon de beauté, mais il a un bon travail et il est gentil.

po terminie

(personne)

bezpłatny

locution verbale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
On ne vous fera pas payer les serviettes propres : elles sont comprises dans le prix de la chambre.
Producent wyśle wam bezpłatnie próbki produktów.

posiłek, w przypadku którego każdy płaci za siebie

locution verbale

rachunki do zapłacenia

nom féminin

wybrać się na przejażdżkę

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

płacić gotówką

locution verbale

On ne prend pas la carte de crédit ici, vous devez payer en espèces.

płacić z góry

płacić gotówką

locution verbale

Je n'ai pas de cartes de crédit : je paye toujours en espèces.

ponosić koszty

locution verbale

Pour être admis dans ce très sélect country club, il faut être prêt à payer les frais d'adhésion.

płacić karę

locution verbale (figuré)

Le juge lui a dit qu'il allait devoir payer le prix de son crime.

przepłacać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai payé trop cher la course pour aller de l'aéroport au centre-ville.

płacić swoją działkę

locution verbale (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Payez votre part du loyer avant la fin du mois, s'il vous plait.

robić kogoś w konia

verbe pronominal (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Arrête de te payer ma tête, je vois clair dans ton jeu !

liczyć za

Les compagnies aériennes vous font tout payer maintenant : même les cacahuètes ne sont plus gratuites !

wystawiać rachunek

verbe transitif

Je crois que le serveur a oublié de me faire payer.
Myślę, że kelner zapomniał mnie podliczyć.

stać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous ne pouvons pas nous payer (or: nous offrir) une grande maison.
Nie stać nas na wielki dom.

policzyć za dużo

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Les marchands au marché font payer les touristes trop cher exprès.

dzielić proporcjonalnie

locution verbale

nabijać się z kogoś

(potoczny)

płacić odszkodowanie

verbe transitif

Aux termes du traité de Versailles, l'Allemagne fut contrainte de payer des réparations aux Alliés.

płacić w całości

locution verbale

Cela me faisait plaisir de payer comptant la facture et de ne pas avoir de dettes.

wysoka cena

locution verbale (figuré)

Nous avons gagné la bataille mais je me demande si cela en valait la peine car nous avons dû payer le prix fort.

wynagrodzenie za nadgodziny

J'espère que vous avez droit à une rémunération des heures supplémentaires.

cierpieć w wyniku

wydawać pieniądze

locution verbale

pozwalać sobie na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Depuis que je suis au chômage, je n'ai plus les moyens de partir en vacances.

dzielić proporcjonalnie

locution verbale

zdzierać skórę

(familier) (potoczny)

Comme il ne restait plus qu'une chambre de libre dans toute la ville, bien sûr, on a raqué un max.

sprzątać

locution verbale (figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu me causes sans cesse des ennuis, et c'est moi qui dois payer les pots cassés.

szarpnąć się na coś

verbe pronominal (przenośny, potoczny)

Nous venons de nous payer des vacances de luxe.

zostać zwolnionym za kaucją

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Richard a fait sortir son frère de prison après son arrestation pour conduite en état d'ivresse.

uchylać

(de frais)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'avocat a fait grâce de ses frais pour le dossier.

oddawać dziesięcinę

płacić okup za kogoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

policzyć komuś za coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le barman ne m'a pas fait payer ma boisson.
Barman nie policzył mi za drinka.

policzyć komuś za dużo za coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le concessionnaire m'a fait payer trop cher pour ma voiture, mais c'était ma faute car je n'ai pas négocié.
Dealer samochodowy policzył mi za dużo za samochód, ale to moja wina, bo nie negocjowałam.

dużo sobie liczyć

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyrównać rachunki z kimś za coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Pilar a fait des projets pour prendre sa revanche sur sa sœur (or: pour rendre la pareille à sa sœur) qui n'avait pas tenu sa promesse.

zobowiązywać się

verbe pronominal (do czegoś, zrobić coś)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les deux parties se sont mises d'accord sur une somme à payer par le client dans le cas où le contrat serait annulé avant que le travail ne soit achevé.

policzyć komuś coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le chauffeur de taxi m'a fait payer 15 £.
Taksówkarz policzył mi 15 funtów.

zobowiązania

(rzeczownik rodzaju nijakiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju nijakiego (np. pisklęta, łóżka, objawienia).)
Les comptes fournisseurs doivent être payés dans le délai imparti.

dużo sobie liczyć za coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le restaurant chic fait payer trop cher pour des portions aussi petites.
Ekskluzywna restauracji dużo sobie liczy za takie małe porcyjki.

przepuszczać pieniądze na coś

(familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

pobierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'avocat se fait payer 100 £ de l'heure.
Prawnik bierze sto funtów za godzinę.

fundować komuś coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a payé le déjeuner à son amie.
Zafundowała swojej przyjaciółce obiad.

wypraszać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je peux te taper une clope ?

brać odwet

Après que John a fait honte à Susan, elle s'est vengée en lui jouant un tour.

ekstra

(potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Le supplément de glace coûte 2 $ de plus.

saldo

(Finance)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Saldo na mojej karcie kredytowej jest zbyt wysokie.

nie realizować czegoś

verbe transitif

Malheureusement, nous n'avons pas payé les cinq dernières factures et sommes très endettés.

stawiać komuś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

zostać obciążonym kosztami

(changement de sujet)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
On lui a fait payer une nuit alors qu'elle n'a fait que dîner à l'hôtel.

kwota narosła

nom féminin pluriel (Comptabilité)

odebrać zapłatę w czymś

(zamiast pieniędzy)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le marchand de vin n'avait pas l'argent qu'il devait, alors, ils se sont payés en whisky.

migać się

locution verbale (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

dorabiać na boku do emerytury

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

migać się przed czymś, migać się od czegoś

verbe transitif (une dette) (potoczny)

stawiać coś komuś

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu me payes un verre ?

stawiać coś komuś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chris a payé une bière à Mark.

wypłacać komuś pensję

locution verbale

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu payer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.