Co oznacza piquant w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa piquant w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać piquant w Francuski.

Słowo piquant w Francuski oznacza kolec, hak, kolec, kolczasty, kłujący, ostry, kolczasty, kolec, ostrość, pikantość, cytrusowy, pikantny, pikantny, kolec, pikanteria, pikanteria, pikantny, kolczasty, szczecinowaty, szczeciniasty, kłujący, ostry, pikantny, pikantność, wyraźny, kłuć, pikować, dźgać kogoś czymś, eutanować, żądlić, gryźć, kłuć, zwinąć, zwędzić, porośnięty szorstkim zarostem, szczypać, kłuć, zwędzić, podwędzić, zwinąć, zwędzić, nakłuwać, nakręcać się, podkradać, rąbnąć, usypiać coś, kąsać, wymontowywać coś z czegoś, zwijać, wymrażać, łaskotać, szczypać coś, zwinąć, zwędzić, zakosić, eutanować, piec, podprowadzać, szperać, rąbnąć, zwijać coś, zwinąć, podprowadzić, wstrzykiwać, szturchnięcie, zwędzić, szturchać, kraść, kraść coś, dodawać pikanterii. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa piquant

kolec

nom féminin (d'un hérisson, porc-épic)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le hérisson s'est roulé en boule avec ses piquants droits.

hak, kolec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

kolczasty

adjectif (fruits, graines)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La pulpe est plutôt goûteuse une fois que tu t'es débarrassé de la pellicule piquante.

kłujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

ostry, kolczasty

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Fais attention à ces buissons piquants situés le long du chemin.

kolec

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai enlevé les trois piquants de la truffe du chien.

ostrość, pikantość

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Garder leur relation secrète ajoutait du piquant à l'aventure du jeune couple.

cytrusowy

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pikantny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pikantny

adjectif (figuré) (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kolec

(plante, cactus)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

pikanteria

(figuré) (literacki)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ajoutons un peu de piment à cette conversation.

pikanteria

(figuré)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
J'aimerais bien retrouver un peu de piment dans ma vie.

pikantny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ces piments sont épicés.

kolczasty

(cheveux)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sa nouvelle coiffure en épis (or: en piques) la rajeunit.

szczecinowaty, szczeciniasty, kłujący

adjectif (poil)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Les poils du sanglier sont durs et raides.

ostry, pikantny

adjectif

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pikantność

(dosłowny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

wyraźny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Paula portait une chemise aux plis nets.

kłuć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'aiguille piqua le doigt de Martha.

pikować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dźgać kogoś czymś

verbe intransitif (avec quelque chose de pointu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aïe ! Tu m'as piqué avec ton stylo !

eutanować

(un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le vétérinaire a dû piquer notre cochon d'Inde parce qu'il était très malade.

żądlić, gryźć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La guêpe a piqué Maggie au pied.

kłuć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne touche pas cette plante, elle pique.

zwinąć, zwędzić

verbe transitif (familier : voler) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Brian a piqué une part de pizza en cachette.

porośnięty szorstkim zarostem

verbe intransitif (visage)

Il ne s'était pas rasé de la semaine et ses joues la piquèrent quand elle l'embrassa.

szczypać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un antiseptique sur une plaie ouverte pique très fort.

kłuć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aïe ! Ces épines piquent !

zwędzić, podwędzić

verbe transitif (familier : voler) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le voleur piqua plusieurs objets pendant que le commerçant était occupé avec un client.

zwinąć, zwędzić

verbe transitif (familier : voler)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police.

nakłuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Piquez le fond de tarte, puis cuisez-le à blanc jusqu'à ce qu'il soit doré.

nakręcać się

verbe transitif (familier) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jon se piquait à la méthamphétamine et s'est fait arrêter.

podkradać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rąbnąć

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
On m'a volé mon cahier de chimie !

usypiać coś

(un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leur chien a été abattu par un tireur de la police.

kąsać

(serpent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le serpent le mordit à la jambe sans prévenir.

wymontowywać coś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils dépouillèrent la voiture volée de tout ce qui avait de la valeur.

zwijać

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs m'ont piqué (or: chouré) mon iPhone quand j'avais le dos tourné.

wymrażać

verbe transitif (froid)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gel mordait les fleurs.

łaskotać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette écharpe me pique (or: gratte) le cou.

szczypać coś

verbe transitif (froid) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes.

zwinąć, zwędzić, zakosić

(familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tu as acheté ce collier ou tu l'as piqué ? J'ai piqué ces fleurs au parc !

eutanować

verbe transitif (un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

piec

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu te brûles, ça va piquer.

podprowadzać

verbe transitif (familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le voleur a piqué le portefeuille du monsieur.

szperać

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À court de cigarettes, Amy en piqua une à son amie.

rąbnąć

(familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tim a piqué de l'argent à sa mère.

zwijać coś

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred a piqué un paquet de cigarettes chez le buraliste.

zwinąć, podprowadzić

verbe transitif (familier : voler) (potoczny: ukraść)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wstrzykiwać

(Médecine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le tableau indique que personne n'a fait d'injection au patient.

szturchnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Donne-lui un petit coup de coude histoire de le réveiller.

zwędzić

(familier) (potoczny: skraść)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

szturchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.

kraść

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les garçons ont réussi à se tirer avec une pomme dans chaque main avant que le fermier ne les chasse.

kraść coś

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mère de Rick lui avait dit qu'il ne pouvait pas avoir de biscuits, mais il en a quand même chipé un dans la boîte.

dodawać pikanterii

locution verbale

Le journal a donné du piquant à la nouvelle pour plaire au lecteurs.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu piquant w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.