Co oznacza piquer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa piquer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać piquer w Francuski.

Słowo piquer w Francuski oznacza eutanować, żądlić, gryźć, kłuć, zwinąć, zwędzić, zakosić, kłuć, pikować, dźgać kogoś czymś, zwinąć, zwędzić, porośnięty szorstkim zarostem, szczypać, kłuć, zwędzić, podwędzić, zwinąć, zwędzić, nakłuwać, nakręcać się, zwijać, wymrażać, łaskotać, szczypać coś, eutanować, piec, podprowadzać, szperać, rąbnąć, zwijać coś, zwinąć, podprowadzić, podkradać, rąbnąć, usypiać coś, kąsać, wymontowywać coś z czegoś, wstrzykiwać, szturchnięcie, zwędzić, szturchać, kraść, kraść coś, zdrzemnąć się, krótka kąpiel, przysypiać, zanurzać się, wściekać się, upadać, uderzyć, stracić panowanie nad sobą, rozwścieczony, usypiać, wpadać we wściekłość, drzemać, drzemać, drzemać, drzemać, przysypiać, zasypiać, wściekać się o coś, zwinąć coś komuś, dostawać ataku złości, wstrzykiwać, wstrzykiwać w żyłę, przebijać, dźgać, podkradać coś z czegoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa piquer

eutanować

(un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le vétérinaire a dû piquer notre cochon d'Inde parce qu'il était très malade.

żądlić, gryźć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La guêpe a piqué Maggie au pied.

kłuć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ne touche pas cette plante, elle pique.

zwinąć, zwędzić, zakosić

(familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tu as acheté ce collier ou tu l'as piqué ? J'ai piqué ces fleurs au parc !

kłuć

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'aiguille piqua le doigt de Martha.

pikować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dźgać kogoś czymś

verbe intransitif (avec quelque chose de pointu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aïe ! Tu m'as piqué avec ton stylo !

zwinąć, zwędzić

verbe transitif (familier : voler) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Brian a piqué une part de pizza en cachette.

porośnięty szorstkim zarostem

verbe intransitif (visage)

Il ne s'était pas rasé de la semaine et ses joues la piquèrent quand elle l'embrassa.

szczypać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un antiseptique sur une plaie ouverte pique très fort.

kłuć

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aïe ! Ces épines piquent !

zwędzić, podwędzić

verbe transitif (familier : voler) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le voleur piqua plusieurs objets pendant que le commerçant était occupé avec un client.

zwinąć, zwędzić

verbe transitif (familier : voler)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le cambrioleur a piqué plusieurs bijoux avant l'arrivée de la police.

nakłuwać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Piquez le fond de tarte, puis cuisez-le à blanc jusqu'à ce qu'il soit doré.

nakręcać się

verbe transitif (familier) (potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Jon se piquait à la méthamphétamine et s'est fait arrêter.

zwijać

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs m'ont piqué (or: chouré) mon iPhone quand j'avais le dos tourné.

wymrażać

verbe transitif (froid)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le gel mordait les fleurs.

łaskotać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cette écharpe me pique (or: gratte) le cou.

szczypać coś

verbe transitif (froid) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'air froid piqua (or: mordit) le visage des femmes.

eutanować

verbe transitif (un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

piec

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si tu te brûles, ça va piquer.

podprowadzać

verbe transitif (familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le voleur a piqué le portefeuille du monsieur.

szperać

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À court de cigarettes, Amy en piqua une à son amie.

rąbnąć

(familier) (potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Tim a piqué de l'argent à sa mère.

zwijać coś

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred a piqué un paquet de cigarettes chez le buraliste.

zwinąć, podprowadzić

verbe transitif (familier : voler) (potoczny: ukraść)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

podkradać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rąbnąć

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
On m'a volé mon cahier de chimie !

usypiać coś

(un animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Leur chien a été abattu par un tireur de la police.

kąsać

(serpent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le serpent le mordit à la jambe sans prévenir.

wymontowywać coś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils dépouillèrent la voiture volée de tout ce qui avait de la valeur.

wstrzykiwać

(Médecine)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le tableau indique que personne n'a fait d'injection au patient.

szturchnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Donne-lui un petit coup de coude histoire de le réveiller.

zwędzić

(familier) (potoczny: skraść)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

szturchać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ben enfonça son doigt dans le gâteau pour voir s'il était cuit.

kraść

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les garçons ont réussi à se tirer avec une pomme dans chaque main avant que le fermier ne les chasse.

kraść coś

verbe transitif (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mère de Rick lui avait dit qu'il ne pouvait pas avoir de biscuits, mais il en a quand même chipé un dans la boîte.

zdrzemnąć się

Il s'est assoupi alors qu'il conduisait et il a démoli sa voiture.

krótka kąpiel

W gorący dzień miło jest zrobić sobie krótką kąpiel.

przysypiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les étudiants ont commencé à s'assoupir pendant le cours qui était long.

zanurzać się

Joachim est allé se baigner dans le lac avant le déjeuner.

wściekać się

(figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quand j'ai dit à mon patron ce qui s'était passé, il est sorti de ses gonds.

upadać

(populaire, vulgaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

uderzyć

(oiseau de proie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'aigle fondit sur le lapin.

stracić panowanie nad sobą

(familier)

Quand je vais dire à mes parents que j'arrête l'école, ils vont piquer une crise (or: criser).

rozwścieczony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

usypiać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça m'a déchiré le cœur de faire piquer mon chat.

wpadać we wściekłość

(figuré, familier) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Manu a tout simplement pété les plombs quand il s'est rendu compte qu'on avait piqué sa moto.

drzemać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fred a fait un somme après le travail.

drzemać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bill était en train de piquer un somme dans son fauteuil lorsqu'on a sonné à la porte.

drzemać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

drzemać, przysypiać

(familier : dormir)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zasypiać

locution verbale (figuré, familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai piqué du nez et j'ai planté la voiture.

wściekać się o coś

(familier) (potoczny)

Papa a piqué une crise à propos du bazar que les enfants avaient fait dans la cuisine.

zwinąć coś komuś

(familier)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

dostawać ataku złości

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'enfant fait une crise quand il n'aime pas ce qu'il mange.

wstrzykiwać

verbe pronominal (familier, populaire)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Regarde l'état de ses bras, je suis sûr qu'il se pique.

wstrzykiwać w żyłę

(familier)

À 15 ans, Thomas se piquait déjà à l'héroïne.

przebijać, dźgać

(avec un couteau, fourchette)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il planta son couteau dans sa viande pour voir si elle était bien rouge.

podkradać coś z czegoś

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu piquer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.