Co oznacza presser w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa presser w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać presser w Francuski.

Słowo presser w Francuski oznacza stłaczać, pospieszać kogoś, wyciskać coś, wyciskać coś z czegoś, pośpieszać kogoś, ciągnąć za coś, wyciskać, ponaglać, ściskać, wyciskać, tłoczyć, wyciskać, przyciskać, wyciskać, wciskać, szybko przemieszczać, śpieszyć się, spieszyć się, pędzić, spieszyć się z czymś, wyciskać coś z czegoś, śpieszyć się, tłoczyć się, wypełniać, tłoczyć, tłoczyć się, zbierać się, tłoczyć się, uciekać, pośpiech, krzątać się, spieszyć się, rzucić się, ponaglać, ponaglać kogoś do czegoś, wypadać, domagać się, uciekać, usilnie prosić, ponaglać, popędzać do wyjścia. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa presser

stłaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Robert a pressé la bouteille de ketchup, essayant de faire sortir ce qui en restait.

pospieszać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Comme c'était l'heure de fermeture, elle a essayé de presser le client.

wyciskać coś

verbe transitif (un fruit)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
William a pressé les oranges pour faire du jus pour le petit déjeuner.

wyciskać coś z czegoś

verbe transitif

Tom pressa le tube de dentifrice pour avoir de quoi se brosser les dents.

pośpieszać kogoś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mère a pressé ses enfants pour qu'ils ne ratent pas le train.

ciągnąć za coś

(la détente)

Pressez la détente fermement.

wyciskać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dana a commencé à presser des fruits et des légumes parce qu'on lui avait dit que c'était bon pour la santé.

ponaglać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ściskać

verbe transitif (comprimer)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Plus on presse une éponge mouillée, plus il en sort d'eau.

wyciskać, tłoczyć

verbe transitif (des liquides)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
NEW : Ils ont pressé des oranges pour le jus des enfants.
Wycisnęli sok z pomarańczy, żeby zrobić napój.

wyciskać

verbe transitif (fruits)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pressez les oranges pour obtenir une boisson excellente pour la santé.

przyciskać

verbe transitif (dans les bras)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il pressa sa fiancée contre son cœur.

wyciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wciskać

(une porte, une voiture,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Wciśnij ten przycisk, aby włączyć sokowirówkę.

szybko przemieszczać

verbe transitif

La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat.

śpieszyć się, spieszyć się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Si vous vous dépêchez (or: vous vous pressez), vous avez une chance d'attraper le prochain bus.
Jeżeli się pośpieszysz, może złapiesz następny autobus.

pędzić

(kolokwialnie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il s'est précipité à travers l'aéroport pour attraper son avion.
Pędził przez lotnisko, aby złapać samolot.

spieszyć się z czymś

verbe pronominal

Il se pressa de ranger son appartement avant l'arrivée de son invitée.

wyciskać coś z czegoś

(du jus)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Alice a pressé le jus des citrons dans un bol.

śpieszyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ne précipite pas ta décision, tu pourrais la regretter plus tard.

tłoczyć się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wypełniać, tłoczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tłoczyć się

(former une foule)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Tout le monde s'est attroupé pour voir le nouveau chiot.

zbierać się

Les cyclistes s'étaient regroupés à l'approche du virage serré.

tłoczyć się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs sont partis précipitamment quand ils ont entendu l'alarme sonner.

pośpiech

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Jim ne voulait pas manquer son vol, d'où sa hâte pour aller à l'aéroport.

krzątać się, spieszyć się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dan était en retard pour le travail et a donc dû se presser pour éviter d'avoir des problèmes.

rzucić się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Daisy a vu l'arbre tomber et s'est dépêchée de se pousser.

ponaglać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ponaglać kogoś do czegoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gabrille a pressé son assistante de finir d'écrire les adresses sur les enveloppes.

wypadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Une fois la réunion finie, tout le monde est parti rapidement (or: s'est pressé de partir) pour s'atteler à ses différentes tâches.

domagać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Quand le témoin éluda la question, la partie civile le pressa de répondre.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les voleurs sont partis rapidement avant que la police n'arrive.

usilnie prosić

Il a pressé la cour de prendre une décision.

ponaglać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il nous reste peu de temps, je suis dans l'obligation de vous presser à donner une réponse.

popędzać do wyjścia

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
On a pressé la mariée de partir pour que son fiancé ne voie pas sa robe avant la cérémonie.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu presser w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.