Co oznacza stringere w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa stringere w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać stringere w Włoski.

Słowo stringere w Włoski oznacza uchwycać, dokręcać cos, zwężać, obejmować, chwytać coś, opasywać, zaciskać, przyciskać, ściskać coś, chwytać, dociągać, obejmować, tulić, obcierać, uwierać, zawierać, wiązać, zwężać coś, trzymać, tulić, obejmować, kręcić się, zapinać coś, regulować, dobijać, ubijać, zaciskać, ściskać, zawiązywać, zaciskać, zaciskać, ściskać, zaczynać grać, ściskać, mocować, obejmować, łapać za coś, obejmować kogoś, cisnąć, uciskać, chwytać w szpony, związanie się, mocno ściskać, przytulać się do, przetrzymać, znieść, nie puszczać, ściskać dłoń, ściskać, oblęgać, podać komuś rękę, być wciśniętym między, zagryzać zęby i coś robić, tulić coś do kogoś/czegoś, osaczać kogoś, opinać się na czymś, przytulać, wydawać bardzo oszczędnie, ściskać coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa stringere

uchwycać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Victor strinse le mani a Mona.

dokręcać cos

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La vite si era allentata, quindi Paul la strinse.

zwężać

verbo transitivo o transitivo pronominale (sartoria)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I pantaloni sono troppo larghi; bisogna stringerli.

obejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La bambina abbracciò (or: strinse) forte la sua bambola.

chwytać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sally stringeva le redini del cavallo.

opasywać

verbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago.

zaciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo.

przyciskać

verbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha stretto la sua amata al petto.

ściskać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale (mano)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse.

chwytać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.

dociągać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse.

obejmować, tulić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé.

obcierać, uwierać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Queste scarpe mi sono strette.

zawierać

(di accordo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wiązać

verbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica.

zwężać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita.

trzymać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
Trzyma swoje dzieci za ręce, gdy przechodzą przez ulicę.

tulić, obejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato.
Przytuliła swojego brata, gdy wrócił.

kręcić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

zapinać coś

(vestito)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna.

regulować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dobijać, ubijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaciskać, ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.

zawiązywać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde.

zaciskać

(muscoli)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaciskać, ściskać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli.

zaczynać grać

ściskać, mocować

(con una morsa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro.

obejmować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia.

łapać za coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi afferrò la mano e mi tirò via.

obejmować kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I due si strinsero in un forte abbraccio. La madre abbracciò il suo bimbo che piangeva.

cisnąć, uciskać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Queste scarpe stringono.

chwytać w szpony

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

związanie się

Julie capì che aveva bisogno di più tempo per stabilire un legame col suo nuovo cucciolo.

mocno ściskać

Tim ha abbracciato forte la sua ragazza prima di andare via.

przytulać się do

La piccola Bess si accoccola al suo orsetto preferito quando fa il pisolino.

przetrzymać, znieść

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: resistere)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Dovrai stringere i denti, non c'è alternativa.

nie puszczać

verbo transitivo o transitivo pronominale

ściskać dłoń

verbo transitivo o transitivo pronominale

I due uomini d'affari si strinsero la mano.

ściskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'anziana stringeva forte la borsetta mentre attraversava la strada.

oblęgać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le truppe nemiche assediarono il castello.

podać komuś rękę

verbo transitivo o transitivo pronominale

È davvero un piacere stringerti la mano, finalmente.

być wciśniętym między

(figurato)

Su quel volo ero schiacciato come un sandwich tra due lottatori di sumo! Il padrone di casa mi ha infilato a mo' di sandwich tra due banchieri che non facevano altro che parlare tra di loro di investimenti con me nel mezzo.

zagryzać zęby i coś robić

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: sopportare) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A Bill non restava che stringere i denti e affrontare la situazione.

tulić coś do kogoś/czegoś

Ben strinse a sé la fidanzata e appoggiò il mento sulla sua spalla.

osaczać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha chiuso la ragazza in un angolo di modo che non potesse scappare.

opinać się na czymś

verbo transitivo o transitivo pronominale

I suoi jeans le stringevano sui fianchi.

przytulać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Stringi a te i tuoi bambini.

wydawać bardzo oszczędnie

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dobbiamo tirare la cinghia e farci bastare i soldi fino alla fine della settimana.

ściskać coś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nancy strinse leggermente la mano di Paul per rassicurarlo.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu stringere w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.