Co oznacza tham gia vào w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa tham gia vào w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać tham gia vào w Wietnamski.
Słowo tham gia vào w Wietnamski oznacza przedsięwziąć, dedykacja, zobowiązanie, zaangażowanie, współuczestniczyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa tham gia vào
przedsięwziąć
|
dedykacja
|
zobowiązanie
|
zaangażowanie
|
współuczestniczyć(to take part in) |
Zobacz więcej przykładów
“Là tín hữu của Giáo Hội, chúng ta đang tham gia vào một cuộc xung đột mãnh liệt. „Jako członkowie Kościoła bierzemy udział w wielkim konflikcie. |
Anh thú tội đã tham gia vào 64 vụ trộm đào nhà. Przyznał się do 64 włamań! |
Tôi tham gia vào lĩnh vực này như thế nào? Jak zaczynałem w tym biznesie? |
Họ sẽ tham gia vào công việc phục hồi. Nie prześpią Przywrócenia. |
Ông lớn lên quen thói đánh nhau và tham gia vào chiến tranh lúc là một thanh niên. Drogę przez życie torował sobie łokciami i jako bardzo młody mężczyzna poszedł na wojnę. |
Và có 900 người tham gia vào bài hát này. Zaangażowanych w to było 900 osób. |
Cô ấy mới tham gia vào vụ này. Pracuje przy tej sprawie. |
Sự nguy hiểm của việc tham gia vào các sinh hoạt bí mật bất chính là gì? Jakie tkwi niebezpieczeństwo w angażowaniu się w nieprawe czynności wykonywane potajemnie? |
tôi ko muốn tham gia vào chuyện này. Nie chcę się w to mieszać. |
Lò phản ứng Thori mà Nathan Myhrvold tham gia vào. Reaktor torowy, w który Nathan Myhrvold jest zaangażowany. |
Cũng đã lâu rồi tôi mới tham gia vào kiểu kết nối đấu tranh thực tế thế này. Od dawna nie miałam takiego kontaktu z prawdziwym życiem. |
Tất cả bọ họ đều không hề muốn tham gia vào dự án đó. Nie chcieli mieć absolutnie nic wspólnego z tym projektem. |
Những bông hồng có tham gia vào sự kiện thể thao không? . Czy róże współzawodniczą w atletycznych konkurencjach? |
Chúng ta đều có thể tham gia vào công việc truyền giáo. Wszyscy możemy brać udział w pracy misjonarskiej. |
Các em thiếu nữ thân mến, các em đang tham gia vào một công việc vĩ đại! Młode kobiety, jesteście zaangażowane w wielkie dzieło! |
Tham gia vào một nhiệm vụ mà có quá nhiều cảm xúc là rất nguy hiểm. Niebezpiecznie jest iść na misję z takimi emocjami. |
Nhiều anh chị em đã tham gia vào một ngày phục vụ. Wielu z was uczestniczyło w dniu służby. |
Park Chang-yi có tham gia vào chuyện này sao? On również jest w to zamieszany? |
Tham gia vào các buổi họp hội đồng giảng viên. Uczestnictwa w spotkaniach rady nauczycieli. |
Tôi có thường xuyên tham gia vào công việc ấy không? Czy regularnie biorę w niej udział? |
Tham gia vào vở kịch của trường? Przesłuchanie do roli w szkolnym przedstawieniu? |
Không giống như các thành viên khác, Chenle và Renjun không tham gia vào dự án SM Rookies. Renjun i Chenle nie byli wcześniej członkami SM Rookies. |
Tôi sẽ không tham gia vào đâu. Nie wziąłbym udziału. |
18 phút: Chúng ta có đang tham gia vào công việc phân chia không? 18 min: Czy uczestniczymy w dziele rozdzielania? |
(b) Nhiều Nhân Chứng tham gia vào công việc rao giảng tới mức độ nào? (b) W jakim zakresie uczestniczy w tej służbie wielu Świadków? |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu tham gia vào w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.