Co oznacza thay vào w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa thay vào w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thay vào w Wietnamski.
Słowo thay vào w Wietnamski oznacza zamiast, w miejsce. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa thay vào
zamiast
|
w miejsce
|
Zobacz więcej przykładów
Thay vào đó, chỉ có các chính phủ mới có quyền bỏ phiếu ở ITU. Zamiast tego, tylko rządy mają prawo do głosu w ITU. |
Thay vào đó, những câu hỏi không được tôn trọng và không có câu trả lời. Zamiast tego - pytan nie doceniano, a odpowiedzi nie bylo. |
Thay vào đó, tớ có thể làm phi hành gia! Mogę być astronautą. |
Thay vào đó, tôi kết hợp với những người sống theo tiêu chuẩn Kinh Thánh. Wybrałem towarzystwo osób trzymających się zasad biblijnych. |
Thay vào đó, những đội thật sự thành công có ba đặc điểm. Skuteczne zespoły miały trzy cechy. |
Thay vào đó anh tạo nên một câu chuyện để lại ấn tượng sâu sắc với người xem. I zamiast tworzyć historię, która poruszy głęboko widownie. |
Nhưng thay vào đó thì anh đang thiết kế cái gì đây? A co zamiast tego projektuje? |
Vậy thì tôi sẽ thôi đi thử vai và thay vào đó sẽ làm nên lịch sử. Koniec z przesłuchaniami i stworzę historię. |
Thay vào đó, chúng ta chọn như thế này. Zamiast wybraliśmy to. |
Thay vào đó, họ sẽ nhìn lên trong sợ hãi vì các người. Zamiast tego widzą potwora i to wasza wina. |
Thay vào đó, ông hợp tác với nó. Zamiast tego został twoim wspólnikiem. |
Hắn hứa giành chiến thắng và thay vào đó là tiêu diệt chúng tôi. Obiecał nam zwycięstwo, a w zamian zapewnił klęskę. |
Em có muốn chơi chim thay vào đó không? Wolisz pobawić się w lekarza? |
Thay vào đó, tôi đã phải trải qua một kinh nghiệm hết sức đáng xấu hổ. Zamiast tego czekało mnie upokarzające doświadczenie. |
Thay vào việc đi chơi, bọn tớ sẽ không làm gì cả. Zamiast się gdzieś włóczyć, postanowiliśmy nic nie robić. |
Thay vào đó, khi đứa trẻ được đặt vào tay tôi, đó là một giây phút phi thường. A zamiast tego, gdy dziecko znalazło się w moich rękach, była to nadzwyczajna chwila. |
Thay vào đó, hãy nhìn vào mô hình sinh thái. Zamiast tego, szukajmy rozwiązań w modelu ekologicznym. |
Vui mừng thay, vào giữa thập niên 1980, tình thế bắt đầu thay đổi. Na szczęście w połowie lat osiemdziesiątych sytuacja zaczęła się zmieniać. |
Thay vào đó không! Raczej nie! |
Thay vào đó, lực lượng tăng viện được cho chuyển đến Midway. Jednostki te miały zostać wysłane na Midway, gdyby ta została zdobyta. |
Thay vào đó, tôi làm việc. Nic, tylko harowałem. |
Anh nói " thay vào đó " là sao? Zamiast kogo? |
Thay vào đó, giờ đang kẹt ở đây với cô. kobieta, którą kocham, rodzi dzisiaj dziecko. |
Thay vào đó, hãy sử dụng địa chỉ trong mục "Địa chỉ bí mật ở định dạng iCal". Zamiast niego użyj adresu w sekcji „Tajny adres w formacie iCal”. |
Thay vào đó, ông sống trong tám ngày. / A on żył jeszcze całe osiem. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thay vào w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.