Co oznacza thơ ấu w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa thơ ấu w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać thơ ấu w Wietnamski.
Słowo thơ ấu w Wietnamski oznacza podrzędny, dziecko, pociecha, potomny, niemowlę. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa thơ ấu
podrzędny
|
dziecko
|
pociecha
|
potomny
|
niemowlę
|
Zobacz więcej przykładów
Một lý do là vì ‘từ khi còn thơ-ấu’, ông đã được dạy về “Kinh-thánh”. Było tak między innymi dlatego, że „od najwcześniejszego dzieciństwa” otrzymywał pouczenia od matki i babki. |
Bạn đã từng bao giờ ăn gỉ mũi suốt thời thơ ấu chưa? Czy kiedykolwiek jedliście kozy z nosa, długo po okresie dzieciństwa? |
Viết về một việc không may mắn nhất trong thời thơ ấu của bạn. Napisz o pechowym zdarzeniu z dzieciństwa. |
Trong thời thơ ấu của tôi, đất nước còn hòa bình. W okresie mojego dzieciństwa w kraju panował pokój. |
Thời thơ ấu, tôi, bốn chị và em gái tôi rất hạnh phúc. Moich pięć sióstr i ja mieliśmy szczęśliwe dzieciństwo. |
Nhớ lại thời thơ ấu, anh nói: “Cha tôi buôn bán phát đạt. Oto, jak wspomina swe młode lata: „Mój ojciec był dość zamożnym kupcem. |
Lúc còn thơ ấu, bạn cần có bạn chơi cùng để không đơn độc. Kolega to ktoś, z kim spędzasz czas. |
THỜI THƠ ẤU: Đời sống của Cha lúc nhỏ ra sao? DZIECIŃSTWO: Gdzie się urodziłeś? |
Tôi bước vào ngôi nhà thời thơ ấu và ngã quỵ vào lòng cha mẹ, khóc nức nở. W domu omdlałam w ramionach rodziców, szlochając. |
Ngược lại, bài học vâng lời thời thơ ấu có thể bổ ích suốt đời. Natomiast posłuszeństwo zaszczepione w dzieciństwie może procentować przez całe życie. |
Cậu làm tôi nhớ lại thời thơ ấu của mình. Że przypomina mnie, gdy byłem w jego wieku. |
Ti-mô-thê đã được dạy Lời Đức Chúa Trời từ khi còn thơ ấu. Tymoteusz od najwcześniejszego dzieciństwa uczył się Słowa Bożego. |
Tôi biết thời thơ ấu của cô đã sống với mẹ trong một căn hộ nhỏ ở Queens. Resztę dzieciństwa spędziłaś z matką w małym mieszkaniu w Queens. |
Đó là tất cả những gì tôi biết thời thơ ấu, nên tôi phải tận dụng nó. To wszystko, co mam po dorastaniu, więc to udoskonaliłem. |
□ Trẻ con nên được quan tâm hàng ngày như thế nào từ thuở thơ ấu? □ Jakiego rodzaju opieka jest potrzebna dziecku każdego dnia już od niemowlęctwa? |
Người sẽ được thẳng da mát thịt như buổi thơ-ấu; người trở lại ngày đang-thì” (Gióp 33:24, 25). Niech jego ciało stanie się czerstwiejsze niż za młodu, niech powróci do dni swej młodzieńczej rześkości” (Hioba 33:24, 25, NW). |
Dù ở tuổi thơ ấu, em đã dạn dĩ đứng về phía sự thờ phượng thật. Już w bardzo młodym wieku odważnie stawał po stronie prawdziwego wielbienia. |
Thật tốt biết bao khi tập vâng lời từ tuổi thơ ấu! Jakże korzystne jest uczenie się go za młodu! |
Con cái có thể được uốn nắn từ thơ ấu Rodzice mogą kształtować swe pociechy od najwcześniejszego dzieciństwa |
Khi con cái còn thơ ấu, hãy dành thì giờ cho chúng khi chúng cần. Muszą znajdować dla dzieci czas, którego one potrzebują — zwłaszcza jeśli są małe. |
Ờ, với tôi chuyện thời thơ ấu đã quá xa rồi. Jakze bym smial kwestionowac te nauki. |
KINH NGHIỆM: Chị Juliza trải qua thời thơ ấu đầy bất hạnh. PRZYKŁAD: Juliza nie miała szczęśliwego dzieciństwa. |
Thời thơ ấu Dzieciństwo i młodość |
Đây là tấm hình duy nhất của bạn trai em thời thơ ấu còn tồn tại. To jedyne zdjęcie z dzieciństwa mojego chłopaka, jakie istnieje. |
Ảnh hưởng của người cha bắt đầu từ lúc con cái còn thơ ấu. Efekty ojcowskiego wpływu są widoczne już od najwcześniejszego dzieciństwa. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu thơ ấu w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.