Co oznacza việc thiện w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa việc thiện w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać việc thiện w Wietnamski.

Słowo việc thiện w Wietnamski oznacza dobrodziejstwo, dobroczynność, charytatywność, miłość, datek. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa việc thiện

dobrodziejstwo

(benefaction)

dobroczynność

(beneficence)

charytatywność

(charity)

miłość

(charity)

datek

(charity)

Zobacz więcej przykładów

Việc Thiện
Dobre uczynki
Ngài thi hành việc thiện thông qua cậu.
Wypełniasz Jego dzieło.
Việc thiện mang lại lợi ích tốt nhất
Dawanie, które przynosi największe korzyści
Trước khi chết Phao-lô đã có thể làm được việc thiện gì cho Ti-mô-thê?
Co dobrego Paweł mógł uczynić przed swoją śmiercią dla Tymoteusza?
Đó là việc thiện của cả đời em!
To może być najlepszy uczynek w twoim życiu!
Đi Làm Việc Thiện trên Khắp Thế Giới
Czynienie dobra na świecie
Làm việc thiện để giúp thanh thản tâm hồn.
Uczynki miłosierne wobec duszy.
Tạp chí này cho biết việc thiện nào làm hài lòng Đức Chúa Trời”.
To czasopismo wyjaśnia, jaki rodzaj dawania podoba się Bogu”.
Ông là tấm gương sáng về điều mà Chúa đã làm: đi khắp nơi làm việc thiện.
Jest wspaniałym przykładem tego, co robił Pan: chodzi, czyniąc dobrze.
Daniel đang làm vài việc thiện nguyện dưới bến tàu ở Montauk.
Daniel zajmuje się wolontariatem w dokach w Montauk.
Điều gì đã thúc đẩy những người này làm việc thiện?
Co pobudzało wspomniane osoby do dawania?
Mỗi ngày làm một việc thiện.
Pamiętam o codziennym dobrym uczynku.
Margaery đã làm nhiều việc thiện cho dân nghèo tại Highgarden.
Margaery opiekuje się biedotą Wysogrodu.
Thôi được rồi, tôi đành làm việc thiện vậy.
W porządku, pomoge ci
HIỂN NHIÊN, con người có khả năng làm nhiều việc thiện.
NIE ulega wątpliwości, że ludzie potrafią wyświadczać wiele dobrego.
Họ sẵn sàng làm việc thiện có thể cứu mạng trong trường hợp hỏa hoạn.
Są oni wyposażeni do „dobrego dzieła”, które w razie pożaru może uratować komuś życie.
Tiếp tục bận rộn làm việc thiện giúp ích chúng ta như thế nào?
Jaką korzyść przynosi wyświadczanie dobra drugim?
Đức Chúa Trời đòi hỏi những việc thiện nào?
Jakiego dawania oczekuje od nas Bóg?
Khi bạn làm việc thiện để giúp đỡ người khác, nó sẽ kéo dài và tồn tại mãi.
Kiedy robisz coś, aby pomóc innym, to zadowolenie trwa i trwa.
Nhiều nhóm phụ nữ nhân từ làm việc thiện.
Jest wiele dobroczynnych grup kobiecych, które wykonują wspaniałą pracę.
Thật vậy, Ngài ghi nhớ đời đời các việc thiện nếu chúng ta tiếp tục trung thành với Ngài.
A jeśli dochowamy Mu wierności, będzie je pamiętał zawsze.
Giống như Đô-ca thời xưa, anh chị “làm nhiều việc thiện và hay giúp đỡ người nghèo” (Công 9:36).
Podobnie jak niegdyś Dorkas obfitujecie w „dobre uczynki i dary miłosierdzia” (Dzieje 9:36).
Nhiều người làm “việc thiện” cách nào, và tại sao cách ấy có thể dẫn đến sự chán chường?
Na jakich „dobrych uczynkach” zależy wielu ludziom i dlaczego mogą one prowadzić do rozczarowania?

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu việc thiện w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.