Co oznacza vốn là w Wietnamski?
Jakie jest znaczenie słowa vốn là w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vốn là w Wietnamski.
Słowo vốn là w Wietnamski oznacza najpierw, pierwotnie, początkowo, z początku, w założeniu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vốn là
najpierw(originally) |
pierwotnie(originally) |
początkowo(originally) |
z początku(originally) |
w założeniu(originally) |
Zobacz więcej przykładów
Siêu âm vốn là cách để xác định ung thư buồng trứng. USG byłoby dobre gdybyśmy szukali raka jajników. |
Thực tế, những bức ảnh trở thành vốn là tiếng nói của sự phản kháng. W zasadzie, te obrazy same stały się głosem protestu. |
Môn đồ Gia-cơ viết: “Ê-li vốn là người yếu-đuối như chúng ta” (Gia-cơ 5:17). Uczeń Jakub napisał: „Eliasz był człowiekiem o odczuciach podobnych do naszych” (Jakuba 5:17, NW). |
Đời vốn là thế. Po prostu tak jest. |
Ông có một người chú tên là Gianni Letta vốn là đồng chí thân cận của Silvio Berlusconi. Jego wujkiem jest polityk centroprawicowego Ludu Wolności, Gianni Letta, bliski współpracownik Silvia Berlusconiego. |
* Tự xem mình vốn là tốt, có giá trị. * Dostrzegamy swoją wrodzoną dobroć i wartość. |
Vốn là thế mà Bo jest. |
Vì các thần của những dân-tộc vốn là hình-tượng”.—1 Sử-ký 16:25, 26. Bo wszyscy bogowie ludów to bogowie nic niewarci” (1 Kronik 16:25, 26). |
Đệ vốn là một người không giỏi giang gì. Zawsze byłem skromnym człowiekiem. |
Tôi thề rằng tôi nhớ ở đây vốn là cái bắp đùi. Bo mogę przysiąc, że pamiętam, że na tym udzie były mięśnie. |
Tôi đã đóng lời bao nhiêu năm nay, Tới nỗi quên mất tiền vốn là bao nhiêu. Wpłacam już tak długo, że zupełnie zapomniałem jaki mam kapitał. |
Thật là một trùng hợp ngẫu nhiên khá rùng rợn, nó vốn là bạn thân của Susie mà.” Co za potworny zbieg okoliczności, że była przyjaciółką Susie. |
Vốn là một đôi tim đèn bện nhau trong ngôi đèn Nhật Nguyệt của Như Lai Phật Tổ Ty ze swoją siostrą Qingxią, macie knot do Lampy Buddy. |
“Lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay” „Język mądrych jest lekarstwem” |
Biểu tượng vốn là. Kinh thánh bằng hình cho người mù chữ. Ikony były pierwotnie czymś w rodzaju obrazkowej Biblii dla niepiśmiennych. |
Người Hoa tin rằng có vài loài vật vốn là kẻ thù không đội trời chung. Chińczycy wierzą, że niektóre zwierzęta są naturalnymi wrogami. |
Gray vốn là một binh sĩ trong quân đội Hoa Kỳ vào Thế chiến thứ II. Walczył on w armii amerykańskiej podczas II wojny światowej. |
Bà ấy vốn là người có nhiều bí mật mà. Miała wiele tajemnic. |
Ông vốn là Kế toán Pháp lý của Cục cho đến khi nghỉ hưu vào năm ngoái. Był odpowiedzialny za księgowość sądową w Biurze, aż do przejścia na emeryturę rok temu. |
“Lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay”. —CHÂM-NGÔN 12:18. „Język mądrych jest lekarstwem” (PRZYSŁÓW 12:18). |
Số neutron còn lại phân hủy thành proton vốn là hạt nhân của nguyên tử hydro. Pozostałe neutrony rozpadają się na protony, będące jądrami zwykłych atomów wodoru. |
Trong Kinh-thánh sự sửa phạt vốn là cách chỉ dạy (Châm-ngôn 4:1; 8:33). Według Biblii karcenie jest przede wszystkim formą pouczania (Przysłów [Przypowieści] 4:1, NW; 8:33, NW). |
Tôi vốn là một y tá rất giỏi đó. W zasadzie to bardzo dobrą pielęgniarką. |
Triệu tiên sinh, vốn là cướp. Pan Zhao pochodzi z Triady. |
Ý tưởng về bộ phim vốn là của Kallis và Pamela Eells O'Connell. Główna fabuła została stworzona przez Kallisa i Pamelę Eells O’Connell. |
Nauczmy się Wietnamski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vốn là w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.
Zaktualizowane słowa Wietnamski
Czy wiesz o Wietnamski
Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.