Co oznacza xóm w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa xóm w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać xóm w Wietnamski.

Słowo xóm w Wietnamski oznacza przysiółek, sioło, wólka, osada. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa xóm

przysiółek

noun

sioło

noun

wólka

noun

osada

noun (niewielka miejscowość, niemająca praw osiedla/miasta)

Zobacz więcej przykładów

Lần sau nữa thì có gia đình bà cùng với bạn bè và người hàng xóm đã sẵn sàng để dự buổi học Kinh-thánh!
Na kolejnym spotkaniu zjawili się też znajomi i sąsiedzi, pragnący wziąć udział w rozmowie!
Cháu sẽ có vài người bạn hàng xóm dưới căn hộ của chú ở D.C.
Będziesz mieszkać parę pokoi niedaleko mnie w moim bloku w Waszyngtonie.
Hàng xóm bà đã chết khoảng 1 giờ sáng.
Pani sąsiedzi umarli około 1 rano.
Phần lớn bạch dương đã bị đốn, những thân cây mà Hassan và tôi thường trèo lên để chiếu gương vào các nhà hàng xóm.
Ścięto większość topoli, na które wdrapywaliśmy się z Hassanem, żeby puszczać zajączki w okna sąsiadów.
Con chó hàng xóm cứ làm tôi thức giấc, mà có vẻ như con chó này miễn nhiễm với độc.
Pies moich sąsiadów nie daje mi spać i wygląda na dziwnie odpornego na trucizny.
Nó là con hàng xóm của tôi.
Jest dzieckiem sąsiada.
Khi tôi còn là một thằng bé, Những gì các vị nghe từ hàng xóm
Kiedy byłem małyWszyscy mówili
Carl Sagan, các nhà khoa học khác hay hàng xóm của bạn.
Carla Sagana, innych naukowców czy swoich sąsiadów.
Việc quy tụ những người chọn lọc của Ngài từ bốn phương trời của thế giới không những xảy ra bằng cách gửi những người truyền giáo đến các nước xa xôi mà còn nhờ những người từ các khu vực khác xuất hiện trong thành phố và các khu xóm của chúng ta.
Zgromadzenie Jego wybranych z czerech stron świata jest nie tylko kwestią wysyłania misjonarzy do odległych krajów, ale też przybywania ludzi z innych obszarów do naszych miast i okolic.
Hồi đó mẹ không muốn nói ra, nhưng khi bà Yamashita, hàng xóm nhà mình, thấy Keita lần đầu, bà ấy đã nói:
Nie chciałam nic mówić, ale kiedy pani Yamanshita, nasza sąsiadka, zobaczyła Keitę, powiedziała:
Hàng xóm không nhớ là có ai viếng thăm và bà ta cũng không thấy Wally trẻ, nhưng Wally già đã trả tiền để bà ta cho con chó ăn và đi dạo.
Sąsiadka nie pamięta, żeby miał gości, ani nigdy nie widziała młodszego Wally'ego, ale starszy Wally płacił jej, by wyprowadzała i karmiła psa.
▪ “Chúng tôi nói chuyện với bà con lối xóm về lý do tại sao có quá nhiều tôn giáo khác nhau trên thế giới.
▪ „W rozmowach z ludźmi zastanawiamy się, dlaczego na świecie jest tyle różnych religii.
Ông không thể quên mình là một bác sĩ sao, cứ coi như ông tới đây như một người hàng xóm?
Nie może pan zapomnieć, że jest lekarzem? Umówmy się, że przyszedł pan jako sąsiad.
Tôi mong bà già hàng xóm sẽ thích chuyện này.
Mam nadzieję, że spodobało się to staruszce mieszkającej obok.
17 Sau đó, những phụ nữ hàng xóm đặt tên cho đứa trẻ.
17 Wtedy sąsiadki nadały mu imię.
Tôi nhanh chóng nhận ra rằng, ở vùng Blue zone này, khi người ta già đi và thực tế là họ sống qua các đời, thì họ sẽ luôn được bao bọc bởi đại gia đình, bạn bè bởi hàng xóm, các cha xứ, chủ quán bar, người bán tạp phẩm.
Będąc tam, szybko odkryłam, że w niebieskiej strefie ludzie starzeją się, a nawet spędzają całe życie, w otoczeniu wielopokoleniowej rodziny, przyjaciół, sąsiadów, księdza, właściciela baru i sklepikarza.
Những ai không thờ cúng tổ tiên thường bị những thành viên trong gia đình và xóm giềng bắt bớ.
Na przykład wiele plemion w Namibii podtrzymuje kult zmarłych przodków.
Một số chủ tịch truyền giáo nói cho chúng tôi biết rằng có nhiều tín hữu tuyệt vời đang che giấu tư cách tín hữu Giáo Hội của họ với những người hàng xóm và các bạn đồng nghiệp của họ.
Niektórzy prezydenci misji informowali nas, że wielu wspaniałych członków maskuje się przed swoimi sąsiadami i współpracownikami.
“Mọi người” ở đây bao gồm hàng xóm, đồng nghiệp, bạn học và những người chúng ta gặp trong thánh chức.
Obejmuje to więc sąsiadów, kolegów w szkole czy w pracy, a także osoby napotykane w służbie kaznodziejskiej.
Chúng tôi mong rằng quý vị ở đây lâu dài, vì chúng tôi rất vui khi có những người hàng xóm như quý vị”.
Bardzo się cieszymy, że jesteście naszymi sąsiadami, i oby trwało to jak najdłużej”.
Một người hàng xóm kêu lên: “Quí vị phải đến xem!
Podekscytowana sąsiadka mówiła: „Chodźcie to zobaczyć!
“Bạn bè, quyến thuộc và hàng xóm được mời đến để quan sát lúc cúng kiến.
„Przybyli zaproszeni przyjaciele, krewni i sąsiedzi.
Bạn hãy tự hỏi: “Lần cuối cùng tôi nói lời cám ơn với người đã giúp mình là khi nào?”. Người đó có thể là một người hàng xóm, đồng nghiệp, bạn học, nhân viên bệnh viện, chủ cửa hàng hoặc một người nào khác.
Zadaj sobie pytanie: „Kiedy ostatnio podziękowałem sąsiadowi, współpracownikowi, koledze w szkole, komuś z personelu szpitalnego, sklepikarzowi bądź innej osobie, która mi w czymś pomogła?”.
Khi nghe vậy bà liền chạy qua người hàng xóm hỏi: “Đâu, đâu, có Nhân-chứng Giê-hô-va ở quanh đây không?”
Usłyszawszy to, podbiegła do niego i zapytała: „Czy są tu gdzieś Świadkowie Jehowy?”
Và tôi, âm thanh của cây guitar thép, bởi vì hàng xóm của bố mẹ đã tặng nó cho tôi.
No i, jak dla mnie, dźwięk gitary rezofonicznej, bo jeden z sąsiadów moich rodziców dopiero co dał mi taką.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu xóm w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.