Co oznacza yêu người w Wietnamski?

Jakie jest znaczenie słowa yêu người w Wietnamski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać yêu người w Wietnamski.

Słowo yêu người w Wietnamski oznacza charytatywny, dobroczynny, filantropijny, życzliwość, ludzkość. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa yêu người

charytatywny

(philanthropic)

dobroczynny

(philanthropic)

filantropijny

(philanthropic)

życzliwość

ludzkość

Zobacz więcej przykładów

Yêu người thay vì của cải tiền bạc
Kochaj ludzi, a nie pieniądze i przedmioty
Nàng chỉ yêu người chiến thắng.
Kobiety kochają zwycięzców.
♫ "Ôi Clonie, tôi yêu người biết chừng nào.
♫ "Clonie, tak cię kocham."
Tôi yêu người đàn ông này; dáng vẻ của ông ta thực sự vô giá.
Uwielbiam tego gościa, jego wyraz jest bezcenny.
Có thể là tôi yêu người đàn ông xấu
Może lubię takich mężczyzn?
Phải rồi, tên người yêu Người sói của cô đã chết lâu rồi.
Twój lykański kochanek nie żyje.
Kẻ hành quyết đã yêu người phụ nữ mà hắn được lệnh giết?
Egzekutor kocha kobietę, którą kazano mu zabić?
Khi yêu, người ta ao ước được làm một cái gì cho người mình yêu.
Kiedy człowiek kocha, pragnie coś dla kogoś czynić.
Vì yêu Cha cùng với yêu người khác nên
Tak pilne jest dzieło głoszenia
“Ngươi phải yêu người lân cận như chính mình”
„Masz miłować swego bliźniego jak samego siebie”
Thật ra, tình yêu thương đối với Đức Chúa Trời buộc chúng ta phải yêu người đồng loại.
Miłość do Boga wręcz zobowiązuje nas do miłowania bliźnich.
Ta e rằng cô ấy yêu người đó.
Obawiam się, że go kocha.
39 Điều răn thứ hai cũng tương tự như vậy: ‘Ngươi phải yêu người lân cận như chính mình’.
39 Drugie, podobne do niego, brzmi: ‚Masz kochać swojego bliźniego jak samego siebie’+.
Yêu người lân cận như chính mình có nghĩa gì?
Co oznacza miłowanie bliźniego jak samego siebie?
(b) Tín đồ đạo Đấng Ki-tô chân chính yêu người đồng loại đến mức nào?
(b) Do jakiego stopnia prawdziwi chrześcijanie okazują innym miłość?
Chẳng bao lâu, tôi đã yêu người chị em có tinh thần thiêng liêng, lại xinh đẹp này.
Wkrótce potem zakochałem się w tej pięknej, duchowo usposobionej siostrze.
Rằng anh đã yêu người khác.
Że zakochałem się w kimś innym.
Anh chị có “yêu người lân cận như chính mình” không?
Czy ‛miłujesz swego bliźniego jak samego siebie’?
Vậy về sau ai cho muội ăn, muội sẽ yêu người ấy
Pokochałabym tego kto by mi je dawał.
Chúng tôi có một cô con gái 14 tuổi đáng yêu, người đã vẽ các bức minh họa này.
Mamy wspaniałą 14-letnią córkę, która namalowała wszystkie ilustracje.
Anh thật sự sẽ yêu người như em sao?
Czy zakochasz się we mnie?
Với Carol, tớ thề sẽ không bao giờ yêu người phụ nữ khác cho đến chết.
Z Carol, obiecałem, że do śmierci nie pokocham innej kobiety.
“Hãy yêu người lân cận” và “hãy yêu kẻ thù nghịch mình”
„[Miłuj] bliźniego swego” i „[miłuj swoich] wrogów”
Tấm bảng đó viết rằng: “Hãy chọn người mình yêu; hãy yêu người mình chọn.”
Było tam napisane: „Wybierz to, co kochasz; kochaj to, co wybrałeś”.
Tôi yêu người phụ nữ này, các bạn.
Kochamkobietę.

Nauczmy się Wietnamski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu yêu người w Wietnamski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Wietnamski.

Czy wiesz o Wietnamski

Język wietnamski jest językiem narodu wietnamskiego i językiem urzędowym w Wietnamie. Jest to język ojczysty około 85% populacji wietnamskiej wraz z ponad 4 milionami wietnamskimi z innych krajów. Wietnamski jest również drugim językiem mniejszości etnicznych w Wietnamie i uznanym językiem mniejszości etnicznej w Czechach. Ponieważ Wietnam należy do regionu kulturowego Azji Wschodniej, wietnamski jest również pod silnym wpływem słów chińskich, więc jest to język, który ma najmniej podobieństw z innymi językami z rodziny języków austroazjatyckich.