O que significa aside em Inglês?

Qual é o significado da palavra aside em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar aside em Inglês.

A palavra aside em Inglês significa para o lado, de lado, à parte, à parte, aparte, aparte, tópico paralelo, lado A, desconsiderar, colocar para o lado, deixar de lado, jogar fora, pôr de lado, empurrar, repelir, pôr de lado, deixar de lado, pôr de lado, deixar de lado, ficar de lado, ficar de canto, mover-se para um lado, ficar de lado, ignorar, conversar em particular, abandonar, deixar de lado, descartar, desviar o olhar, desviar o olhar, tirando tudo isso, à parte de, com exceção de, chamar à parte, empurrar para o lado, colocar de lado, deixar de lado, sair da frente, levar para um lado, descortinar, pôr de lado, pôr de lado, deixar de lado, reserva, retirada de terras (de produção), colocação de terras aráveis em pousio, fundos reservados (para), contrato reservado (a pequenas empresas), anulado, empurrar para o lado, colocar de lado, desviar, deixar de lado, ficar de lado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra aside

para o lado

adverb (to the side)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Step aside and let the waiter pass.
Dê um passo para o lado e deixe o garçom passar.

de lado

adverb (away from others)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
He pulled me aside and told me that I had won.
Ele me puxou de lado e disse que eu tinha vencido.

à parte

adverb (in reserve)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I try to put aside some money for emergencies.
Tento separar um dinheiro para emergências.

à parte

adverb (out of consideration)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Joking aside, we really do need more volunteers for this project.
Piadas à parte, realmente precisamos de mais voluntários para este projeto.

aparte

noun (actor's address to audience)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In an aside she tells the audience she's not going to marry him.
Num aparte, ela conta para a plateia que não vai casar com ele.

aparte

noun (parenthetical remark)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The author mentions his own illness in a brief aside.
O autor menciona sua própria doença num breve aparte.

tópico paralelo

noun (tangent from topic)

Sometimes that professor includes information from his asides on exams, so pay attention even when he starts rambling.
Às vezes aquele professor inclui informações dos tópicos paralelos nas provas, por isso preste atenção mesmo quando ele começar a viajar.

lado A

noun (main side of a pop single)

The record company decided that the song should be the A-side of the band's first single.

desconsiderar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, not consider)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Prime Minister brushed aside any suggestion that the government had failed to deal with the problem.

colocar para o lado

phrasal verb, transitive, separable (sweep to one side)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Andrea brushed aside her hair.

deixar de lado

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reject, abandon)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
In her ambition to get ahead, she uses people and then casts them aside when they can do no more for her.

jogar fora

phrasal verb, transitive, separable (throw away, discard)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pôr de lado

phrasal verb, transitive, inseparable (put temporarily to one side)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I had to lay aside my wedding plans until after my mother recovered.

empurrar

phrasal verb, transitive, separable (shove to one side)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fans pushed each other aside to get a position near the front of the stage. Julie pushed the brambles aside so that she could get past without being scratched.
Os fãs se empurraram para conseguir uma posição perto da frente do palco. Julie empurrou os espinhos para que ela pudesse passar sem ser arranhada.

repelir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (dismiss, disregard)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She decided to push aside all negative thoughts and thus became a happier person.

pôr de lado, deixar de lado

phrasal verb, transitive, separable (put to one side)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I set aside my work to check on the baby. Set your pencils aside and read through the test first.
Pus de lado o meu trabalho para ver o bebê.

pôr de lado, deixar de lado

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disregard temporarily)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Set your fears aside and jump into the water.
Ponha de lado os seus medos e pule na água.

ficar de lado

phrasal verb, intransitive (move to let [sb] past)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I was told to stand aside to let the ambulance pass.

ficar de canto

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I will stand aside if anyone else wants the job.

mover-se para um lado

phrasal verb, intransitive (move to one side) (mover para um lado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Please step aside to let the wheelchair through.

ficar de lado

phrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge) (permitir alguém assumir o comando)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ignorar

phrasal verb, transitive, separable (ignore [sth/sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conversar em particular

phrasal verb, transitive, separable (talk to privately)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My dad took me aside and told me I'd better not do that again.

abandonar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (abandon, stop caring for: [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

deixar de lado

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disregard, ignore: [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

descartar

phrasal verb, transitive, separable (discard: [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desviar o olhar

phrasal verb, intransitive (avert your gaze)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She turned aside when their eyes met.

desviar o olhar

(avert gaze from [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tirando tudo isso

adverb (regardless, nevertheless)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

à parte de, com exceção de

preposition (apart from, not including)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Aside from the high pay, why do you want to be a doctor?
À parte dos altos ganhos, por que você quer ser um médico?

chamar à parte

(speak privately to) (falar em particular)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
After the meeting, the chairman drew me aside to ask if I would be interested in joining the committee.

empurrar para o lado

(push to one side)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

colocar de lado

(figurative (oust)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Plans for a new shopping mall were forced aside by the need to build hundreds of new homes.
Planos para um novo shopping foram colocados de lado pela necessidade de se construir centenas de novas moradias.

deixar de lado

(figurative (exclude) (excluir, não levar em conta)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Leaving aside the two sunflowers, her garden did not have any flowers.

sair da frente

(get out of the way)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Police officers asked people to move aside so that the senator could get to his car.

levar para um lado

([sb]: take to one side) (alguém: levar a um lado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The teacher quietly pulled the student aside after class to discuss her inappropriate behavior.

descortinar

(draw back: curtains, cover) (recolher/abrir: cortinas, coberta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The elderly woman pulled the curtains aside to peer out the window.

pôr de lado

(place to one side)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Put aside what you are doing; it's time to have lunch.
Ponha de lado o que você está fazendo; é hora de almoçar.

pôr de lado, deixar de lado

verbal expression (figurative (ignore, disregard) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Let's put aside our differences, so we can come up with a solution to our common problem.
Vamos pôr de lado nossas diferenças para podermos chegar a uma solução a nosso problema comum.

reserva

noun (government: [sth] for a specific purpose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

retirada de terras (de produção)

noun (government: land for wildlife, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A lei é muito clara quanto à retirada de terras de produção.

colocação de terras aráveis em pousio

noun (government: reserved farmland)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês É proibido aplicar fertilizantes em terras aráveis em pousio.

fundos reservados (para)

noun (US (government: reserved funds, production)

ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Serão aplicados os fundos reservados para tal eventualidade.

contrato reservado (a pequenas empresas)

noun (US (government: contract)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês É reservado a pequenas empresas para ajudá-las a obter a adjudicação de contratos federais.

anulado

adjective (relating to a set-aside)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O aviso anulado cumpriu o prazo previsto para o efeito.

empurrar para o lado

(push [sth] to one side)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The angry teenager thrust his plate aside. "I'm not hungry," he said.

colocar de lado

(figurative (dismiss, reject) (despedir, rejeitar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The manager thrust all Polly's ideas aside at the meeting.

desviar

(deflect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

deixar de lado

(figurative (reject)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The judge turned aside the company's argument that the court had no jurisdiction over the case.
O juíz deixou de lado o argumento da empresa de que a corte não tinha jurisdição no caso.

ficar de lado

verbal expression (figurative (avoid involvement in)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de aside em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de aside

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.