O que significa apart em Inglês?

Qual é o significado da palavra apart em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar apart em Inglês.

A palavra apart em Inglês significa separado, à parte, separado, desmontar, à parte, separado, à parte, destruir, desintegrar-se, separar-se, destroçar, quebrar, destruir, quebrar-se, partir, distanciar-se, distanciar, viver separado, separar, desunir, afastar-se, separar-se, apartar-se, desmontar, distinguir, reservar, separar, desmontar, criticar, criticar, despedaçar, rasgar, devastar, dilacerar, destruir, detonar, diferenciar, distinguir, exceto, afora, salvo, separado, desassociado, descosturar, dar errado, desmontar, separar, dividir, separar, separar-se, separar-se, desmantelar-se, desmoronar, desmoronar, distante, forçar para abrir, encontrar defeitos, criticar, rasgar, dilacerar, arrasar, desembaraçar, rasgado, devastado, dividido, arrasado, separado, em mundos à parte, em mundos distantes, longe de chegar a um acordo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra apart

separado

adjective (separated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oh, you haven't heard that they've been apart for five months?
Oh, você não ficou sabendo que eles estão separados faz cinco meses?

à parte

adjective ([sth]: separated)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Those musicians are a breed apart.
Esses músicos são uma raça à parte.

separado

adverb (at a distance)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
They lived apart for years--she in Madrid, and he in Washington. These cities are thousands of miles apart.
Eles moraram separados durante anos -- ela em Madri, ele em Washington.

desmontar

adverb (into pieces)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He took the table apart before moving it to his new house.
Ele desmontou a mesa antes de levá-la para sua nova casa.

à parte

adjective (with special qualities) (com qualidades especiais)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Beethoven was apart from all his contemporaries.
Beethoven estava à parte de todos os seus contemporâneos.

separado, à parte

adverb (not with the rest, separated)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Keep the soy sauce apart from the rice until you eat it.
Mantenha o molho de soja separado (or: à parte) do arroz até a hora de comer.

destruir

phrasal verb, transitive, separable (destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The blast from the bomb blew the building apart.

desintegrar-se, separar-se

phrasal verb, intransitive (literal (fall to pieces)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The dam broke apart because of the force of flood waters.

destroçar, quebrar

phrasal verb, transitive, separable (disassemble)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

destruir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
This zoning issue will break apart the community.

quebrar-se

phrasal verb, intransitive (fall to pieces)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The delicate necklace came apart in Gisela's hands.

partir

phrasal verb, transitive, separable (break open or in two) (abrir em dois)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

distanciar-se

phrasal verb, intransitive (figurative (friends, couple: lose closeness)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Sometimes friends will drift apart over time.
Alguns amigos vão se distanciar com o tempo.

distanciar

phrasal verb, intransitive (figurative (friends: become less intimate) (amigos: tornar-se menos íntimo)

We were best friends in high school, but we have since grown apart.

viver separado

phrasal verb, intransitive (not cohabit)

They are still married, but they live apart, in different towns.

separar, desunir

phrasal verb, intransitive (separate)

The curtains moved apart to reveal the actors on the stage.

afastar-se, separar-se, apartar-se

phrasal verb, transitive, separable (separate)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The teacher moved the two boys apart because they were always talking in class.

desmontar

phrasal verb, transitive, separable (disassemble, take to pieces) (desagrupar, desagregar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When she saw that her inquisitive son had pulled apart the stereo, she scolded him.

distinguir

phrasal verb, transitive, separable (distinguish, make different)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Stein's intelligence sets him apart from other soccer players.
A inteligência de Stein o distingue de outros jogadores de futebol.

reservar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reserve, put aside)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The family set one bedroom apart for use by guests.

separar

phrasal verb, intransitive (become separated) (tornar-se separado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desmontar

phrasal verb, transitive, separable (dismantle, disassemble)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She was a good mechanic and could take an engine apart in less than three hours.
Ela era uma boa mecânica e podia desmontar um motor em menos de três horas.

criticar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (analyze)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critic took the film apart scene by scene.

criticar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (criticize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

despedaçar

phrasal verb, transitive, separable (rip to pieces)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He tore apart the green pear with his bare hands.
Ele despedaçou a pera com as mãos.

rasgar

phrasal verb, transitive, separable (destroy)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ten years of war has torn the city apart.

devastar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (devastate emotionally) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Getting a cancer diagnosis can tear you apart.
Receber um diagnóstico de câncer pode devastar você.

dilacerar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (divide) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ryan's affair tore him and his fiancée apart.

destruir, detonar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (give negative opinions of) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The art critic just tore apart the painting.
O crítico de arte destruiu o quadro.

diferenciar, distinguir

phrasal verb, transitive, separable (informal (distinguish between) (identificar entre algo ou alguém)

The twins are so alike that it's not easy to tell them apart.

exceto, afora, salvo

conjunction (except)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Apart from me, none of my classmates delivered the composition on time.
Exceto eu, ninguém da minha turma entregou a redação a tempo.

separado, desassociado

adjective (separate from, away from)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He built his house apart from the rest of the village.
Ele construiu a casa dele separada do resto da vila.

descosturar

verbal expression (come unstitched)

The sofa cushion is coming apart at the seams so the stuffing is sticking out.

dar errado

verbal expression (figurative (go wrong) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The proposed merger appears to be coming apart at the seams.

desmontar

verbal expression (figurative (lose control of emotions)

She started getting frazzled when she lost her job; now her husband has left her, and she's really coming apart at the seams.

separar, dividir

(separate, divide)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

separar

(separate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You have to draw apart the halves of the avocado before you can scoop out the pulp.

separar-se

(move in opposite directions)

separar-se

(separate gradually)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Asia and North America were once joined, but over the millennia, they drifted apart.

desmantelar-se

(physically: into pieces)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Cheaply made umbrellas fall apart quickly.
Guarda-chuvas baratos se desmantelam rapidamente.

desmoronar

(figurative (plans, relationship: go wrong) (figurado, informal)

Lisa's marriage fell apart when she discovered her husband was having an affair.

desmoronar

(figurative (emotionally: lose control)

It is important not to fall apart when things don't go exactly your way.
É importante não desmoronar quando as coisas não saem exatamente do seu jeito.

distante

adjective (distant)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
China and Romania enjoy a long-standing friendship though the two countries are far apart.

forçar para abrir

(prise open)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When the elevator was stuck, he had to force the doors apart to get out.

encontrar defeitos

verbal expression (find many faults with)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

criticar

(figurative (criticize harshly) (criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The following speaker pulled my theory apart.

rasgar

(tear open)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Impatient to see her present, Naomi ripped the packaging apart.

dilacerar

(tear into pieces)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The hounds ripped the fox apart.

arrasar

(slang, figurative (criticize harshly) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The critics ripped the author apart.

desembaraçar

(separate gently)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

rasgado

adjective (informal (ripped to pieces)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

devastado

adjective (figurative (ravaged)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Following the guerilla insurgencies, little remained of the torn-apart colony.

dividido

adjective (figurative (separated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Divorces can result in torn-apart families, living in separate parts of the country.

arrasado

adjective (informal, figurative (emotionally devastated) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She was torn apart over her mother's death.

separado

adjective (separated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It's not a bad portrait except that his eyes are too wide apart.

em mundos à parte, em mundos distantes

adjective (figurative (in different environments) (em ambientes diferentes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
When I read letters from my friend in Africa I realize we are worlds apart.

longe de chegar a um acordo

adjective (figurative (totally different) (figurado: totalmente divergentes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The two proposals are worlds apart: we'll have to work out a compromise.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de apart em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de apart

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.