O que significa ass em Inglês?

Qual é o significado da palavra ass em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ass em Inglês.

A palavra ass em Inglês significa bunda, besta, burro, tolo, tola, puxa-saco, quinto dos infernos, bagaceira, do caralho, mijada, puxa-saco, adulação, bajulação, puxação, servil, subserviente, pessoa detestável, fodão, durão, mala, foda, voltar a te incomodar, corte Ducktail, corte Duck's Ass, idiota, idiota, gordo folgado, peludo, arrasar, arrasar, puxa-saco, me chupa, preguiçoso, fazer papel de bobo, pé no saco, metido a besta, sabichão, metido a besta, sabe-tudo, espertalhão, espertalhão, suar a camisa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ass

bunda

noun (vulgar, slang (person's bottom) (coloquial, possivelmente ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
After falling down, he had mud on his ass. She has a nice ass.
Após cair, ele tinha lama na bunda. Ela tem uma bela bunda.

besta

noun (pejorative, vulgar, figurative, slang (person: rude) (ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lisa thinks that her boss is an ass.
Lisa pensa que seu chefe é um burro.

burro

noun (animal: donkey)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The travellers led an ass through the valley.
Os viajantes levaram um burro pelo vale.

tolo, tola

noun (slang, figurative, pejorative (person: foolish)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
John was dancing on the table and made an ass of himself.
John estava dançando sobre a mesa e fez papel de tolo.

puxa-saco

noun (figurative, slang, vulgar (obsequious person)

quinto dos infernos

noun (vulgar, informal (furthest part of a place) (lugar distante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bagaceira

noun (vulgar, informal (most unpleasant part of [sth]) (pior parte de algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

do caralho

adjective (US, figurative, vulgar, informal (powerful, forceful) (vulgar, poderoso)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

mijada

noun (US, figurative, vulgar, informal (usually verbal punishment) (vulgar, punição verbal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Don't mess this up or you'll be in for an ass-kicking.

puxa-saco

noun (figurative, vulgar, slang (person: sycophantic) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He was only promoted because he's such an ass-kisser.

adulação, bajulação, puxação

noun (figurative, vulgar, slang (being obsequious, seeking favour) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

servil, subserviente

adjective (figurative, vulgar, slang (obsequious)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pessoa detestável

noun (vulgar, slang (unpleasant person)

fodão

noun (US, slang (formidable person) (BRA: gíria, vulgar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My mom's a badass; she earned her degree while raising four children and waitressing part-time.

durão

adjective (US, slang (person: aggressive, fierce) (gíria, pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
That badass fighter over there's looking at you, Sasha.
Aquele lutador durão ali está olhando pra você, Sasha.

mala

adjective (US, slang (aggressive) (gíria, pessoa chata)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I hate these customers and their badass attitudes.
Eu odeio esses clientes e sua postura mala.

foda

adjective (US, slang (intense) (gíria, vulgar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That roller coaster was badass!
Aquela montanha-russa foi foda!

voltar a te incomodar

verbal expression (vulgar, figurative, slang (cause problems later)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

corte Ducktail, corte Duck's Ass

noun (initialism (1950s men's hairstyle: duck's ass) (anos 1950, corte de cabelo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The movie is set in the 1950s, and all of the actors have DAs.

idiota

noun (US, slang, pejorative (stupid person)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
If you talk to him for a few minutes, you quickly realize that he is just another dumbass.

idiota

adjective (US, slang, pejorative (stupid) (estúpido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Stealing from your boss is a really dumbass thing to do.

gordo folgado

noun (pejorative, vulgar, offensive, slang (overweight person) (ofensivo)

Martin was given detention for a week for calling his classmate a fat ass.

peludo

adjective (slang, vulgar (hirsute or macho) (hirsuto ou macho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arrasar

verbal expression (slang, vulgar, figurative (be great or formidable) (figurado, ser bom)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
These brownies kick ass, they are so delicious!
Esses brownies arrasam, eles são tão deliciosos!

arrasar

verbal expression (slang, vulgar (defeat [sb] utterly) (figurado, ser derrotado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I thought I could beat him but he kicked my ass.
Eu achei que podia vencê-lo, mas ele arrasou comigo.

puxa-saco

verbal expression (vulgar, slang (creep, toady)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

me chupa

interjection (slang, vulgar (expressing defiance or contempt) (gíria, vulgar, pejorativo)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
You don't like it? Well, kiss my ass!

preguiçoso

adjective (US, slang, vulgar (idle) (gíria, vulgar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That guy is just a lazy-ass drunk, not a good employee.

fazer papel de bobo

verbal expression (slang (do [sth] stupid)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Jim made an ass of himself when he turned up at work wearing differently coloured socks.

pé no saco

noun (vulgar, figurative, slang (source of annoyance) (vulgar, figurado, gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My boss is always looking over my shoulder and is starting to become a real pain in the ass.
Meu chefe está sempre espiando por cima do meu ombro e está começando a virar um pé no saco.

metido a besta

noun (pejorative, vulgar, slang (arrogant person) (figurado, pejorativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If we invite that smart-ass, he'll just spoil the party.

sabichão

noun as adjective (pejorative, vulgar, slang (person: know-it-all, arrogant) (pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My smartass brother is always giving me unhelpful advice.

metido a besta

noun as adjective (slang, pejorative, vulgar (comment, reply: arrogant, clever)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
When Tia's father asked why she was home so late, she gave a smartass reply, so he grounded her.

sabe-tudo

noun (US, slang, pejorative, vulgar ([sb] smug, know-it-all) (pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

espertalhão

noun as adjective (US, slang, pejorative, vulgar ([sb]: smug, know-it-all) (gíria, pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

espertalhão

noun as adjective (US, slang, pejorative, vulgar (remark: smug, clever) (gíria, pejorativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

suar a camisa

verbal expression (slang, figurative, vulgar (work extremely hard) (informal, figurado, trabalhar demais)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ass em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de ass

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.