O que significa jack em Inglês?

Qual é o significado da palavra jack em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar jack em Inglês.

A palavra jack em Inglês significa macaco, valete, tomada, bolim, jogo das cinco marias, homem, máquina, bandeira de cruzeiro, xaréu-preto, saltador, marujo, levantar, aumentar, aumentar, roubar, Joãozinho, largar, descabelar o palhaço, bater punheta, levantar algo com macaco, subir, elevar, salmão-prateado, geada, pau para toda obra, mão pra toda obra, jack-in-the-box, nabo-selvagem, Jack da lanterna, canivete, dobra ao meio, salto carpado, dobrar-se ao meio, saltar carpado, lebre, de arranco, polichinelo, boneco articulado, conector telefônico, bandeira do Reino Unido, febre amarela. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra jack

macaco

noun (device used to lift a vehicle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dan got a flat tire, so he used a jack to lift up his car so he could put the spare tire on.
O pneu de Dan furou, então ele usou um macaco para levantar seu carro e colocar o estepe.

valete

noun (playing card) (carta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The poker player drew a jack.
O jogador de pôquer sacou um valete.

tomada

noun (electrical outlet) (eletricidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
George plugged the vacuum cleaner into the jack.
George ligou o aspirador de pó na tomada.

bolim

noun (in bowling) (bocha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The players threw their bowls at the jack.

jogo das cinco marias

noun (game)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The children were playing jacks on the sidewalk.

homem

noun (dated, slang (man)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Every jack is being drafted into the army.
Todos os homens estão sendo recrutados pelo exército.

máquina

noun (machine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The grill had a jack that automatically rotated the meat every minute.
A grelha tinha uma máquina que rodava automaticamente a carne a cada minuto.

bandeira de cruzeiro

noun (flag)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The ship's captain ordered the crew to hoist the jack.
O capitão do navio mandou a tripulação içar a bandeira de cruzeiro.

xaréu-preto

noun (fish)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The fishermen caught a few jacks, but not much else.
Os pescadores pegaram alguns xaréu-pretos, mas não muito mais que isso.

saltador

noun (harpsichord) (instrumento musical, cravo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The harpsichord was in great condition; Sarah would just need to replace the jack.
O cravo estava em ótimas condições; Sarah só precisaria substituir o saltador.

marujo

noun (dated, slang (sailor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Every jack was lost when the ship went down.
Cada marujo foi perdido quando o navio afundou.

levantar

transitive verb (car, etc.) (carro: com macaco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kate jacked up her car so that she could look at the brake pads.
Kate levantou seu carro para poder olhar as pastilhas de freio.

aumentar

transitive verb (figurative (raise: prices)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bank jacked up the interest rates.
O banco aumentou as taxas de juros.

aumentar

transitive verb (figurative (raise: speed)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul jacked up the speed on his cruise control when he entered Nevada.
Paul aumentou a velocidade de seu controle de velocidade quando entrou em Nevada.

roubar

transitive verb (US, slang (steal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fred jacked a pack of cigarettes from the store.
Fred roubou um maço de cigarros da loja.

Joãozinho

noun (male given name)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

largar

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (abandon, quit) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ali plans to jack in his job as soon as he starts his MA.
O Ali planeja largar o emprego assim que começar o mestrado.

descabelar o palhaço

phrasal verb, intransitive (vulgar, slang (masturbate) (BRA, vulgar, figurado, masturbar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Steve jacks off when he reads his magazines.
Steve descabela o palhaço quando lê as revistas dele.

bater punheta

phrasal verb, transitive, separable (vulgar, slang (bring to orgasm) (vulgar, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He asked her to jack him off, but she refused and left.
Ele pediu para ela bater punheta nele, mas ela se recusou e foi embora.

levantar algo com macaco

phrasal verb, transitive, separable (literal (raise) (veículo: para trocar pneu)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When you have to change a tire, you must first jack up the car until the wheel is off the ground.

subir, elevar

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (increase) (figurado: aumentar preço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Some restaurants jack up the price of cold drinks during spells of hot weather.

salmão-prateado

noun (fish: variety of salmon) (peixe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

geada

noun (figurative (frosty weather)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jack Frost had called during the night and there was ice on the windows.

pau para toda obra

noun (informal (many skills)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My dad was a real jack of all trades; he could repair virtually anything.

mão pra toda obra

noun (informal, pejorative (shallow skill in many things) (pessoa habilidosa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

jack-in-the-box

noun (toy: doll springs up when opened) (brinquedo que pula da caixa aberta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I bought my nephew a jack-in-the-box for his birthday.

nabo-selvagem

noun (colloquial (North American plant)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Jack da lanterna

noun (Halloween: carved pumpkin) (enfeite de Dia das Bruxas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Susie and her dad carved a jack-o'-lantern for Halloween.

canivete

noun (tool: pocket knife)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bob used his jackknife to open the box.

dobra ao meio

noun (figurative (movement: folding in half)

It was obvious, from his jackknife, that the blow had really hurt the boxer.
Era óbvio, pelo encolhimento, que o golpe realmente machucara o boxeador.

salto carpado

noun (figurative (dive with bend)

The diver's jackknife was as perfect as could be.

dobrar-se ao meio

intransitive verb (figurative (fold in half) (fig.,)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
A lorry had jacknifed on the motorway, causing massive tailbacks.
Um caminhão se dobrou na estrada, causando enormes engarrafamentos.

saltar carpado

intransitive verb (figurative (dive)

The diver jackknifed cleanly into the water.

lebre

noun (North American hare)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de arranco

noun as adjective (figurative (with a sudden movement forward) (com movimento rápido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

polichinelo

noun (exercise move)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

boneco articulado

noun (child's toy)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conector telefônico

noun (socket for plugging in a phone) (soquete para ligar telefone na tomada)

When I accidentally pulled the cord from the telephone jack, the phone went dead.

bandeira do Reino Unido

noun (UK (United Kingdom national flag)

febre amarela

noun (infectious febrile disease)

I caught yellow fever on a trip to Africa.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de jack em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.