O que significa barred em Inglês?

Qual é o significado da palavra barred em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar barred em Inglês.

A palavra barred em Inglês significa com barras, listrado, listado, listrado, listado, bar, balcão, barra, barras, barra, barra, barras, barrar, proibir, fita, exclusão, compasso, cancelo, banco dos réus, associação de advogados, banco de areia, bar, banca, barra, insígnia, barra, limite, exceto, trancar, barrar, fazer barra, trancar, barrar, ser barrado, sem limitações, sem regras. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra barred

com barras

adjective (window, etc.: having bars)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The prisoner gazed out through the barred window of his cell.

listrado, listado

adjective (fabric: striped)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The scarf has a black and white barred motif.

listrado, listado

adjective (feathers: having bands of color)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Pheasants have barred feathers.

bar

noun (pub)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The new bar in town serves lots of different beers.
O novo bar da cidade serve muitas cervejas diferentes.

balcão

noun (counter in a pub)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cowboy walked up to the bar and ordered a beer.
O caubói andou até o balcão e pediu uma cerveja.

barra

noun (iron, steel post)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The concrete walls are reinforced with steel bars.
As paredes de concreto são reforçadas com barras de aço.

barras

plural noun (steel grille in prison, etc.)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The convicted criminal looked out through the bars of his prison cell.
O criminoso condenado olhou por entre as barras da sua cela de prisão.

barra

noun (rod) (para exercício físico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He used a metal bar to vandalise several parked cars.
Ele usou uma barra de metal para vandalizar vários carros estacionados.

barra

noun (snack: block of [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sandy treated herself to a bar of chocolate. I usually have a cereal bar for breakfast.
Sandy se permitiu comer uma barra de chocolate. Eu geralmente como uma barra de cereais no café-da-manhã.

barras

noun (gym apparatus) (esporte, ginástica)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The gymnast was performing an exercise on the bar.
A ginasta estava realizando um exercício nas barras.

barrar

transitive verb (exclude, ban)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The disco has barred Andy because of his crazy antics.
A discoteca barrou o Andy por causa de seus gestos grosseiros e loucos.

proibir

(often passive (exclude, ban from doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The judge barred Lewis from driving for a year.
A juíza proibiu Lewis de dirigir durante um ano.

fita

noun (line) (cartão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Place your bank card so the side showing the bar is uppermost.
Posicione seu cartão do banco para que o lado do cartão com a fita fique para cima.

exclusão

noun (exclusion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Because of his behaviour, he was subject to a bar in many of the town's shops.
Por causa do comportamento dele, ele estava sujeito ao banimento em muitas lojas da cidade.

compasso

noun (music)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The composer hummed a few bars of his new song.
O compositor solfejou alguns compassos da nova música dele.

cancelo

noun (UK (law court)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The solicitor leaned over the bar to talk to the barrister.

banco dos réus

noun (UK (box for accused in court)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The prisoner at the bar looked very worried.
O prisioneiro no banco dos réus parecia muito preocupado.

associação de advogados

noun (legal profession)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The California bar approved Mr. Black to practice law.

banco de areia

noun (sandbank)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The fishing boat ran aground on a bar.
O barco de pesca ficou encalhado em um banco de areia.

bar

noun (pressure unit) (medida de pressão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
During the storm, the pressure dropped to twenty-eight bars.
Durante a tempestade, a pressão caiu vinte e oito bares.

banca

noun (place where [sth] is sold)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

barra

noun (electric fire heating element)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The bars on the electric fire were glowing with a bright orange colour.
As barras da fogueira elétrica estavam brilhando com uma cor laranja brilhante.

insígnia

noun (UK (insignia, award) (brasão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He won the Distinguished Conduct Medal and bar in the war.
Ele ganhou a Medalha de Conduta Distinta e a insígnia na guerra.

barra

noun (US (metal bar on uniform)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You can tell his rank by the number of bars on his uniform.
Você pode saber a patente dele pelo número de barras no uniforme dele.

limite

noun (authority, threshold)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The content of this film is well below the bar of decency, so it ought to be banned.
O conteúdo desse filme está bem abaixo do limite da decência, por isso ele deve ser banido.

exceto

preposition (except)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I hate all vegetables bar carrots.
Odeio todos os vegetais exceto cenouras.

trancar

transitive verb (shut with a bar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
For safety, Simon bars his door every night.
Por segurança, Simon tranca a porta dele toda noite.

barrar

transitive verb (obstruct)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The security officers barred the entrance to the bank.
Os oficiais de segurança barraram a entrada no banco.

fazer barra

transitive verb (draw stripes on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I am going to paint this wall white, then bar it in black.
Vou pintar essa parede de branco, depois fazer barras em preto.

trancar

transitive verb (shut in or out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
All of the exits had been barred, and there was no way to escape.
Todas as saídas foram trancadas, e não havia forma de sair.

barrar

transitive verb (law: halt action by objection)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The victim waited too long, and now her claim is barred by the state's statute of limitations.

ser barrado

intransitive verb (be banned from entering)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He has been barred from his local pub because he was involved in a fight there a few months ago.

sem limitações, sem regras

adjective (without rules, unconstrained)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
You can say whatever you like to me, there are no holds barred.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de barred em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.