O que significa carte em Francês?

Qual é o significado da palavra carte em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar carte em Francês.

A palavra carte em Francês significa mapa, cartão de felicitações, mapa, carta, cartão, cardápio, cartão, planta, mapa, cartão de visita, cardápio, depósito de óleo, cárter, revestimento, carcaça, mapear, carta, cartão de crédito, cartão postal, cartão de visita, carteira de identidade, bilhete, cartão didático, trunfo, documento, não mapeado, à la carte, sob encomenda, por encomenda, cartão de débito, cartão de namorados, placa-mãe, sócio, cartão de débito, cartão telefônico, impressora de cartão, raspadinha, quadro de papel alumínio, cartão de visita, cartão de crédito, cartão perfurado, cartão de visita, carta branca, carta branca, green card, cartão comemorativo, carteira de identidade, cartão magnético, carta de baralho, distintivo de polícia, mapa de estradas, passe de temporada, croqui, cartão da loja, cartão de ponto, passe, carteira de sindicato, mapa meteorológico, mapa do tempo, bilhete de embarque, cartão de Natal, cartão presente, carteira de identidade, carteirinha, pen-drive, cartão postal, bilhete de loteria instantânea, mapa astrológico, cardápio, cartão de baseball, cartão de aniversário, cartão, curva de nível, cardápio de jantar, cartão de crédito corporativo, cartão fidelidade, cartão telefônico, santinho, visto de residência, compra compulsiva, cartão de crédito, carteira de estudante, cartão Switch, cartão pré-pago, carta de vinhos, paisagem de inverno, placa de circuito, cartão de banco, cartão de crédito, cartão, cartão SIM, mapa aéreo, cartão de desembarque, cartão magnético, cartão SIM, ostentar, gastar demais, à la carte, pré-pago, tradicionalmente americano, portador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra carte

mapa

nom féminin (d'un pays,...) (carta geográfica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
As-tu une carte de l'Espagne ?
Tens um mapa da Espanha?

cartão de felicitações

nom féminin (de vœux, d'anniversaire,...)

N'oublie pas d'envoyer une carte à ta mère pour son anniversaire.
Não se esqueça de mandar um cartão de aniversário para a sua mãe.

mapa

nom féminin (Biologie) (genética)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La carte génétique montrait chacun des gènes.

carta

(figuré) (figurado, estratagema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cartão

(matière) (papel rígido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cardápio

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La carte de cet hôtel était assez pauvre.

cartão

nom féminin (cartão acompanhando o presente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il n'a pas lu la carte qui accompagnait le cadeau.

planta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous allons avoir besoin d'une carte du bâtiment pour en calculer la surface habitable.
Precisaremos de uma planta do prédio para calcular a área útil.

mapa

nom féminin (Cartographie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le capitaine examina la carte.
O capitão olhou no mapa.

cartão de visita

Lady Sylvia n'était pas chez elle quand Mary lui a rendu visite, et sa dernière a donc laissé sa carte de visite auprès du majordome.

cardápio

(ensemble des plats)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le menu ne propose pas de palourdes ici.
Este restaurante não tem mariscos no cardápio.

depósito de óleo

nom masculin (carro)

Le mécanicien a remplacé le carter de la voiture.

cárter

nom masculin (caixa de cambota)

revestimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le revêtement de mon ordinateur portable s'est fissuré quand je l'ai fait tomber.

carcaça

(appareil) (máquina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben a ouvert le boîtier de l'ordinateur pour voir ce qui se passait à l'intérieur.
Ben abriu a carcaça do computador para ver o que estava acontecendo por dentro.

mapear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les explorateurs furent les premiers à cartographier l'intérieur du continent.
Os exploradores foram os primeiros a mapear o interior do continente.

carta

nom féminin (baralho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tire une carte, n'importe laquelle.
Escolha uma carta, qualquer carta.

cartão de crédito

nom féminin

Bien que ce soit une petite boutique, ils acceptent les cartes.
Embora seja uma loja pequena, eles aceitam cartões.

cartão postal

nom féminin

cartão de visita

nom féminin

L'inconnu se présenta comme étant le Dr Bates et tendit sa carte.

carteira de identidade

nom féminin (BRA)

bilhete

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão didático

(anglicisme courant)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a utilisé des flashcards pour étudier ses mots de vocabulaire.

trunfo

(cartas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

documento

(équivalent)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je peux voir les papiers du véhicule ?
Posso ver o documento do seu veículo, por favor?

não mapeado

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

à la carte

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Plutôt que de prendre le menu, elle a préféré commander à la carte.
Ao invés de escolher o prato do almoço, ela decidiu pedir à la carte.

sob encomenda, por encomenda

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le magasin n'a pas de stock de lait frais, mais ils peuvent vous en commander sur demande.
A loja não estoca leite fresco, mas eles podem pedir para você sob encomenda.

cartão de débito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si tu achètes quelque chose avec ta carte bancaire, la somme dépensée est débitée tout de suite sur ton compte.

cartão de namorados

nom féminin

placa-mãe

nom féminin (Informatique) (informática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sócio

(club, organisation, parti) (membro inscrito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En tant qu'adhérent, vous pouvez bénéficier de certains privilèges.

cartão de débito

cartão telefônico

nom féminin

impressora de cartão

nom masculin

raspadinha

(de loteria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

quadro de papel alumínio

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão de visita

nom féminin

J'ai commandé mes cartes de visite auprès d'une société réputée qui livre rapidement.
Eu encomendei meus cartões de visita de uma empresa conhecida por entregar rapidamente.

cartão de crédito

J'utilise toujours ma carte de crédit quand je fais les magasins.
Eu sempre uso meu cartão de crédito quando vou às compras.

cartão perfurado

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão de visita

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le banquier m'a tendu sa carte de visite.
O bancário me deu seu cartão de visita

carta branca

nom féminin (liberdade de ação)

Le président nous a donné carte blanche pour dire ce que nous voulions durant les négociations.

carta branca

nom féminin

Tu as carte blanche pour cette mission.

green card

(États-Unis) (Cartão de Residência Permanente nos Estados Unidos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je voulais vivre et travailler aux États-Unis mais je n'ai pas réussi à obtenir l'indispensable carte verte.

cartão comemorativo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Marilyn se réveilla et trouva une série de cartes de vœux à son chevet.

carteira de identidade

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le gouvernement britannique prévoit d'introduire des cartes d'identité pour tous ses citoyens.

cartão magnético

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Pour ouvrir la porte, introduisez votre carte magnétique dans le lecteur.

carta de baralho

nom féminin (Jeux) (carta usada para jogar)

distintivo de polícia

nom féminin (équivalent européen) (emblema usado ou carregado por policial)

mapa de estradas

nom féminin

Sarah regardait la carte routière, essayant de choisir le meilleur itinéraire jusqu'à Oxford.

passe de temporada

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons un abonnement (or: une carte d'abonnement) pour toutes les spectacles de notre salle de spectacle locale.

croqui

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão da loja

nom féminin (cartão de crédito de cliente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Avez-vous la carte du magasin ?

cartão de ponto

nom féminin (registro de entrada e saída de funcionário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Chaque travailleur insère sa carte de pointage en arrivant le matin.

passe

(transporte público)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

carteira de sindicato

nom féminin (cartão de membro de organização laborativa)

mapa meteorológico

nom féminin (courant) (diagrama usado para ilustrar previsão de tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mapa do tempo

nom féminin (diagrama usado para ilustrar previsão de tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bilhete de embarque

nom féminin

Tous les passagers doivent présenter leur carte d'embarquement avant de monter dans l'avion.
Todos os passageiros devem apresentar o bilhete de embarque antes de entrar no avião.

cartão de Natal

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão presente

(vale presentes em cartão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai acheté une carte cadeau de 20 dollars pour offrir à ma sœur.

carteira de identidade

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vous devrez montrer votre carte d'identité pour rentrer.

carteirinha

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quand je vais à la salle de sports, je dois passer ma carte de membre dans un lecteur.

pen-drive

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'utilise une clé USB pour sauvegarder mes fichiers. J'ai mis mes photos sur une clé USB pour les montrer à mes amis sur leur ordinateur portable.

cartão postal

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'envoie toujours une carte postale à ma famille quand je pars en vacances.

bilhete de loteria instantânea

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Comme Henry se sentait en veine, il est allé au magasin du coin pour s'acheter une carte à gratter.

mapa astrológico

nom féminin

cardápio

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão de baseball

nom féminin (de base-ball)

cartão de aniversário

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mon père m'a envoyé une carte d'anniversaire avec 100 dollars !

cartão

nom féminin (de movimentação bancária)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

curva de nível

nom féminin

cardápio de jantar

nom féminin

cartão de crédito corporativo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão fidelidade

nom féminin

cartão telefônico

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a acheté des cartes téléphoniques avant de quitter l'aéroport.

santinho

nom féminin (pequeno cartão usado nos cultos católicos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

visto de residência

nom féminin (permissão para viver em país estrangeiro)

compra compulsiva

(compra frenética ou indulgente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cartão de crédito

nom féminin (cartão plástico lido por máquina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

carteira de estudante

nom féminin (documento confirmando a identidade do estudante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Certains musées offrent une réduction sur présentation de la carte d'étudiant.

cartão Switch

nom féminin (tipo de cartão de débito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão pré-pago

nom féminin (cartão pré-pago de telefone celular)

carta de vinhos

nom féminin (menu de vinhos disponíveis)

paisagem de inverno

nom masculin (paisagem coberta de neve)

Nevou durante a noite e acordamos com uma paisagem de inverno.

placa de circuito

(composante électrique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cartão de banco

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão de crédito

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão

(de melhoras)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cartão SIM

nom féminin (dispositivo do telefone celular)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mapa aéreo

nom féminin

cartão de desembarque

nom féminin (avion) (viajante)

cartão magnético

cartão SIM

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ostentar

(gastar dinheiro)

On peut faire des folies de temps en temps.

gastar demais

(familier : dépenser beaucoup)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous avons fait une folie hier en allant manger dans un grand restaurant.

à la carte

locution adverbiale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le restaurant propose une vaste sélection de plats à la carte.
O restaurante oferece uma grande variedade de itens à la carte no cardápio.

pré-pago

locution adjectivale (téléphone mobile)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tradicionalmente americano

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

portador

nom masculin et féminin (de cartão bancário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Seul le titulaire de la carte de crédit peut signer le reçu.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de carte em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de carte

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.