O que significa close to em Inglês?

Qual é o significado da palavra close to em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar close to em Inglês.

A palavra close to em Inglês significa perto, próximo, perto, próximo, íntimo, próximo, próximo, fechar, fechar, próximo, similar, parecido, íntimo, apertado, justo, justo, apertado, rente, cérceo, restrito, limitado, rigoroso, cuidadoso, abafado, pesado, apertado, difícil, fechado, secreto, oculto, confinado, fechado, quase, fechamento, conclusão, recinto, unir, fechar, fechar, fechar, fechar, terminar, fechar, fechar, firmar, encerrar, fechar, bloquear, fechar, encerrar, fechar, fechar, fechar, aproximar-se, fechar, fechar, apertar o cerco, aproximar-se de, estreitar-se, bloquear, promoção, encerrar, fechar, deixar de fora, fechar, fechar-se, fechar, próximo, pertinho, familiar, perto de casa, no fundo, no limite do decente, querido, pertinho, quase experimentar, estar prestes a, viver perto da natureza, afetar, atingir, ficar perto de. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra close to

perto

adverb (nearby)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Keep your phone close, in case he calls!
Mantenha seu telefone perto, para o caso de ele ligar.

próximo

adjective (near)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Be careful, the 'edit' and 'delete' buttons are dangerously close!
Cuidado, os botões "editar" e "apagar" estão perigosamente perto um do outro.

perto

preposition (near to)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The bank is close to the post office.
O banco fica perto do correio.

próximo

adjective (relation: near)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The two boys are close cousins.
Os dois meninos são primos próximos.

íntimo

adjective (people: intimate)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jill and I are close friends.
Jill e eu somos amigas íntimas.

próximo

(figurative (intimate with)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ben has always been close to his sister.
Ben sempre foi próximo da irmã dele.

próximo

adjective (closely associated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Her philosophy is close to that of Roger, who was her teacher and mentor.
Sua filosofia é próxima à de Roger, que foi seu professor e mentor.

fechar

transitive verb (shut)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please close the window.
Por favor, feche a janela.

fechar

intransitive verb (become shut)

The door slowly closed.
A porta fechou-se lentamente.

próximo

adjective (united)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Their views about history are extremely close.
Seus pontos de vista sobre a história são extremamente próximos.

similar, parecido

adjective (similar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The twins are close in appearance.
Os gêmeos são parecidos.

íntimo

adjective (relationship: intimate)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
They have a close, romantic relationship.
Eles têm uma relação íntima e romântica.

apertado, justo

adjective (compact, tight)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My sweater has a close weave.
Meu suéter é apertado.

justo, apertado

adjective (fitting tightly)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This key is a close fit to the lock.
Essa chave está apertada para a fechadura.

rente, cérceo

adjective (cut near to the base)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I prefer a straight razor because it gives me a close shave.
Eu prefiro a navalha porque me faz um barbear rente.

restrito, limitado

adjective (on topic) (no tópico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Please stay close to the question under discussion.
Por favor, restrinja-se à questão em discussão.

rigoroso, cuidadoso

adjective (rigorous)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A close examination will reveal that the theory is correct.
Um exame cuidadoso revelará que a teoria está correta.

abafado, pesado

adjective (informal (atmosphere: stuffy)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The atmosphere in the room was close.
A atmosfera na sala estava pesada.

apertado, difícil

adjective (contest: almost even)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alan won a close race.
Alan venceu uma corrida apertada.

fechado, secreto, oculto

adjective (secret: well guarded)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The information was a close secret.
A informação era secreta.

confinado, fechado

adjective (confined)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The guards kept the prisoner at close quarters.
Os guardas mantiveram o prisioneiro confinado.

quase

(nearly equal, almost)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
You and I are close to the same height.
Você e eu estamos quase da mesma altura.

fechamento

noun (act of closing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You have to finish by close of business today.
Você precisa concluir o fechamento dos negócios hoje.

conclusão

noun (conclusion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The conference came to a close.
A conferência chegou a uma conclusão.

recinto

noun (UK (cul-de-sac)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We live on a lovely close near the edge of town.
Vivemos em um lindo recinto perto da periferia da cidade.

unir

intransitive verb (unite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Her hands closed in prayer as she bowed her head.
As mãos dela se uniram em oração quando ela curvou a cabeça.

fechar

intransitive verb (end) (terminar)

The proceedings closed on time.
O processo foi fechado a tempo.

fechar

intransitive verb (cease to operate) (encerrar atividades)

My favourite restaurant closed.
Meu restaurante preferido fechou.

fechar

intransitive verb (store: cease trading)

The store closed at nine pm.
A loja fechava às nove horas.

fechar, terminar

intransitive verb (end performances)

The play closes on Monday.
A peça termina na segunda-feira.

fechar

intransitive verb (financial: market day end) (mercado financeiro)

The market closed on a high today.
O mercado fechou em alta hoje.

fechar, firmar

transitive verb (fill in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The builders closed the wall with the last brick.
Os construtores fecharam a parede com o último tijolo.

encerrar

transitive verb (conclude)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The final speaker closed the session.
O orador final encerrou a sessão.

fechar, bloquear

transitive verb (block)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Workers have closed the road.
Os trabalhadores fecharam a estrada.

fechar

transitive verb (join, unite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The people closed the circle by joining hands.
As pessoas fecharam o círculo dando as mãos.

encerrar, fechar

transitive verb (finalize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's close the negotiations now.
Vamos encerrar as negociações aqui.

fechar

transitive verb (informal (make a sale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The salesman hopes to close the deal today.
O vendedor quer fechar o negócio hoje.

fechar

transitive verb (cease operations)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The company closed the factory on Christmas day.
A empresa fechou a fábrica no dia de Natal.

aproximar-se

transitive verb (nautical: approach)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The ship closed land that morning.
O navio aproximou-se da terra naquela manhã.

fechar

phrasal verb, intransitive (business: cease trading) (negócios)

When the doctor was killed, the clinic was forced to close down.
Quando o médico foi morto, a clínica se viu obrigada a fechar.

fechar

phrasal verb, transitive, separable (prevent [sth] from operating) (negócios)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Women's Anti-Exploitation League vowed to close down the porno shop.
A Liga Contra a Exploração das Mulheres jurou fechar a loja de pornô.

apertar o cerco

phrasal verb, intransitive (pursuit: get closer)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The enemy was closing in; the soldier clutched his rifle and prepared to fight to the death.

aproximar-se de

phrasal verb, transitive, inseparable (pursuit: get closer)

Drive faster! The cops are closing in on us!

estreitar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (make claustrophobic) (figurado, tornar claustrofóbico)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Inside the small room, he felt like the walls were closing in on him.

bloquear

phrasal verb, transitive, separable (block, shut off)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police closed off the road due to a bad accident.

promoção

phrasal verb, intransitive (US (discount stock)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

encerrar

phrasal verb, transitive, separable (US (account: terminate) (conta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fechar

phrasal verb, transitive, separable (sport: bring to end) (esporte: acabar o jogo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The team closed the game out with a goal in the final minute to win 3-1.

deixar de fora

phrasal verb, transitive, separable (exclude, prevent from entering) (excluir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Bill closed the dog out of the room.
Bill deixou o cachorro fora do quarto.

fechar

phrasal verb, intransitive (shop: shut) (loja)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He closed up and counted the day's takings.
Ele fechou e contou o faturamento do dia.

fechar-se

phrasal verb, intransitive (wound: heal) (ferida)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The wound will gradually close up over time.
A ferida vai se fechar gradualmente com o tempo.

fechar

phrasal verb, transitive, separable (shut)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nina closed up the shop and went home.
Nina fechou a loja e foi para casa.

próximo, pertinho

adjective (convenient, nearby)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In flu season, keep a box of tissues close at hand.
Durante a época de gripe, mantenha uma caixa de lenços à mão.

familiar

expression (figurative (affecting [sb] personally) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I was upset by the film; the issues raised in it were very close to home.

perto de casa

expression (locally)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I like to shop close to home to support local businesses.

no fundo

adjective (figurative, informal (uncomfortably close to the truth) (figurado:muito perto da verdade)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no limite do decente

expression (UK, figurative (potentially offensive) (potencialmente ofensivo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

querido

expression (cherished, important) (adorado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
It's a subject that's close to my heart.

pertinho

adjective (near to one another,)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
If his eyes weren't so close together, he'd be almost handsome.

quase experimentar

verbal expression (figurative (nearly experience [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Lauren came close to death after contracting measles.

estar prestes a

verbal expression (figurative (nearly do [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
After I lost my job and my son died, I came near to having a breakdown.

viver perto da natureza

verbal expression (spend time outdoors) (passar o tempo fora de casa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mary loves plants and her job as a botanist allows her to get close to Nature.

afetar, atingir

verbal expression (figurative (affect [sb] personally) (figurado: afetar pessoalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Even though he wasn't talking about me, the speaker's comments about being sympathetic to your children hit close to home.
Mesmo que não estivesse falando de mim, os comentários do orador sobre como ser compreensivo com seus filhos me atingiram.

ficar perto de

verbal expression (stay near)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Keep close to me when we're at the concert; I don't want you to get lost.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de close to em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.