O que significa cutting em Inglês?

Qual é o significado da palavra cutting em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cutting em Inglês.

A palavra cutting em Inglês significa corte, recorte, muda, mordaz, cortante, cortante, edição, cutting, corte, cortar, dividir, fazer incisão, cortar, fazer incisão, cortar, aparar, cortar, baixar, cortar, corte, corta!, corte, corte, corte, parte, corte, versão, corte, seleção, efeito, corte, cortada, corte, talho, estalo, corte, corte, cortar, cortar, cortar, doer, cortar, cortar, cortar, cortar, diminuir, cortar, cortar, cortar, parar, cessar, cortar, atravessar, magoar, cortar, cinzelar, cortar, cortar, cortar, lidar, matar, cabular, diluir, castrar, apontar, estalar, chicotear, faixa, na vanguarda, na vanguarda, corte de custos, de corte de custos, justaposição de imagem, questões transversais, tábua de cortar, inovador, avançado, vanguarda, terminando no último segundo, corte seletivo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cutting

corte

noun (act of cutting [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A lot of cutting and pasting happens in a kindergarten classroom.
Acontece muito corte e colagem em uma turma de jardim da infância.

recorte

noun (often plural (newspaper clipping) (jornal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Arnold kept a scrapbook of all the cuttings from his long career as a newspaperman.
Arnold guarda um fichário com todos os recortes de sua longa carreira como jornalista.

muda

noun (stem, etc., for planting) (planta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Grace took a cutting from my garden to plant in her own.
Grace levou uma muda do meu jardim para plantar no dela.

mordaz

adjective (figurative (remark: hurtful) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The reviewer had some cutting things to say about the aging soprano.
O crítico tinha algumas coisas mordazes a dizer sobre a soprano que estava ficando velha.

cortante

adjective (figurative (wind: sharp) (vento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cortante

adjective (used for cutting)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Always keep fingers away from the cutting edge of a knife.

edição

noun (radio, TV editing) (rádio, TV, filme)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sitcom episode is in the cutting stage, but it should be available soon.

cutting

noun (horseriding event) (anglicismo: evento de equitação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Drake won ribbons in cutting and roping at the last competition.

corte

noun (cut: section cut through rock, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cortar, dividir

transitive verb (chop, slice [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She cut the string and opened the package.
Ela cortou a corda e abriu o pacote.

fazer incisão

transitive verb (slice into [sth/sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The doctor cut the patient to begin his surgery.
O médico fez uma incisão no paciente para começar a cirurgia.

cortar

(chop up, slice [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mother cut her daughter's dinner into small pieces.
A mãe cortou o jantar da filha em pedaços pequenos.

fazer incisão

(slice [sth] with a knife, etc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The surgeon cut into the patient's chest.
A cirurgiã fez uma incisão no peito do paciente.

cortar, aparar

transitive verb (hair: trim)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon.
O meu cabelo está ficando muito comprido, portanto precisarei cortá-lo em breve.

cortar

transitive verb (figurative (time, text: reduce) (figurado, reduzir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We need to cut some time off the length of this speech.
Precisamos cortar um pouco do tempo da duração deste discurso.

baixar

transitive verb (figurative (prices: reduce) (preços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers.
A rede de supermercados está reduzindo os preços para atrair mais clientes.

cortar

(dig: into skin, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The handle of the shopping bag was cutting into his fingers.
A alça da sacola de compras estava cortando seus dedos.

corte

noun (incision)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cut was four centimetres long.
O corte tinha quatro centímetros.

corta!

interjection (cinema: stop filming) (cinema)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Cut! Let's redo this scene.
Corta! Vamos refazer essa cena.

corte

noun (act of cutting)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cut took less than a second to perform.
O corte levou menos de um segundo para ser executado.

corte

noun (figurative, often plural (reduction) (figurado, financeiro, redução)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The budget cuts ended some important programmes.
Os cortes de orçamento acabaram com alguns programas importantes.

corte

noun (excerpt edited out) (editar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The editor made so many cuts that the film became half its original length.
O editor fez tantos cortes que o filme ficou metade do original.

parte

noun (portion) (porção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Your cut will be about five hundred pounds.
Sua parte será de aproximadamente quinhentas libras.

corte

noun (cinema: transition) (cinema, transição entre cenas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cut from one scene to another was well done.
O corte de uma cena para outra foi bem feito.

versão

noun (cinema: version) (cinema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Which cut of this scene should we use? I like the first one.
Que versão dessa cena devemos usar? Eu gosto da primeira.

corte

noun (shape, style)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I like the cut of that dress.
Gosto do corte desse vestido.

seleção

noun (selection)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The player made the first cut, and hoped to be selected for the team.
O jogador passou a primeira seleção e esperava ser selecionado para o time.

efeito

noun (baseball) (beisebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His curve ball has a wicked cut.
Sua bola curva tem um efeito fantástico.

corte

noun (power) (de energia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The power cut lasted for six hours.
O corte de energia durou seis horas.

cortada

noun (hurtful remark) (figurado, comentário ofensivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She hurt him with a nasty cut directed at his mother.
Ela o magoou com uma cortada desagradável à sua mãe.

corte, talho

noun (meat) (carne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Which cut of meat would you recommend for a stew?
Qual corte de carne você recomendaria para um ensopado?

estalo

noun (whip)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You could hear the cut of the lion tamer's whip.
Você podia ouvir o estalo do chicote do domador de leões.

corte

noun (sports: removal of players)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

corte

noun (cutting: section cut through rock, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cortar

intransitive verb (be able to slice)

Does this knife cut well?
Essa faca corta bem?

cortar

intransitive verb (undergo slicing) (passar por fatiamento)

The soft cheese cuts well, and does not crumble.
O queijo macio é cortado facilmente e não desmorona.

cortar

intransitive verb (do the cutting)

This knife cuts cleanly.
Esta faca corta de forma limpa.

doer

intransitive verb (hurt)

Ouch. The news that he got remarried really cuts.
Ai. A notícia de que ele se casou realmente doeu.

cortar

intransitive verb (cards: divide pack) (baralho)

I'll shuffle the cards and Henry can cut.
Vou embaralhar as cartas e Henry pode cortar.

cortar

intransitive verb (cards: choose dealer) (cartas)

Let's cut, and the person with the highest card can deal.
Vamos cortar, e a pessoa com a carta mais alta pode começar.

cortar

intransitive verb (change direction suddenly)

The basketball player cut to the right and shot the ball.
O jogador de basquete cortou para a direita e lançou a bola.

cortar

(cinema: make abrupt transition)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It showed the scene of the child playing and then cut to the war scene.
Ele mostrou a cena da criança brincando e depois cortou para a cena de guerra.

diminuir

(figurative (detract from)

This recession is really cutting into my luxury lifestyle!
Esta recessão está realmente diminuindo meu estilo de vida de luxo!

cortar

(conversation: interrupt) (figurado)

Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news.
Roger pediu desculpas por cortar a conversa, mas disse que tinha algumas notícias urgentes.

cortar

transitive verb (flower: snip the stalk of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He cut some flowers to take to his girlfriend.
Ele cortou algumas flores para levar para a namorada.

cortar

transitive verb (slang, figurative (omit, cease)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please cut the jokes. Just tell us what happened.
Por favor, corte as piadas. Diga-nos o que aconteceu.

parar, cessar

transitive verb (figurative, informal (turn off, stop)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cut the music. We need to talk for a while.
Para a música. Precisamos conversar um pouco.

cortar, atravessar

transitive verb (intersect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The railway line cuts the highway just beyond the town.
A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade.

magoar

transitive verb (figurative (cause pain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Your remark really cut me badly.
Sua observação me magoou muito.

cortar, cinzelar

transitive verb (shape, sculpt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The stonemason will cut the granite into stepping stones.
O pedreiro irá cortar o granito em caminhos.

cortar

transitive verb (path, swathe: create, make)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He cut a path through the field of corn with his tractor.
Ele cortou caminho pelo campo de milho com seu trator.

cortar

transitive verb (cards, pack: divide)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Do you want to cut the deck, or should I just deal now?
Você quer cortar o baralho ou pode ser eu?

cortar

transitive verb (golf: slice)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you cut the ball, it will go into the trees.
Se você cortar a bola, ela irá para as árvores.

lidar

transitive verb (slang, figurative (cope)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work.
Se você não conseguir lidar com a pressão, vá embora antes de começarmos a trabalhar.

matar, cabular

transitive verb (US, slang, figurative (skip) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The student cut class on Tuesday to go to the lake.
O aluno matou aula na terça-feira para ir ao lago.

diluir

transitive verb (alcohol, drug: dilute)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Some bartenders cut the vodka with water.
Alguns barmen diluem a vodka com água.

castrar

transitive verb (animal: castrate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We need to cut those calves before next week.
Precisamos castrar esses bezerros antes da próxima semana.

apontar

transitive verb (colloquial (baby: grow teeth) (dente de bebê)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The baby cried all night when he cut his teeth, and his poor father couldn't sleep either.
O bebê chorou a noite toda quando seus dentes apontaram, e seu pobre pai também não conseguia dormir.

estalar, chicotear

transitive verb (whip: crack)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The lion tamer cut the whip with a loud crack.
O domador de leões chicoteou com um estalo alto.

faixa

transitive verb (music track, album: record) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

na vanguarda

adverb (figurative (at the forefront)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

na vanguarda

adverb (figurative (at the forefront of [sth])

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.

corte de custos

noun (business: reduce expenses) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de corte de custos

adjective (to reduce expenses)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

justaposição de imagem

noun (film: jump cuts) (filme)

questões transversais

adjective (issue, concern: intersecting)

tábua de cortar

noun (surface for chopping food)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Don't cut the meat directly on the counter. Please use the cutting board.

inovador, avançado

noun as adjective (figurative (advanced)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This cutting-edge hydrogen motor will revolutionize the auto industry.
Esse motor de hidrogênio inovador vai revolucionar a indústria automotiva.

vanguarda

noun (forefront of [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cosmology is the cutting edge of modern science.
A cosmologia é a vanguarda da ciência moderna.

terminando no último segundo

noun (informal, figurative (finishing just in time)

corte seletivo

noun (forestry: felling of certain trees) (silvicultura)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cutting em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de cutting

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.