O que significa d'autre em Francês?

Qual é o significado da palavra d'autre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar d'autre em Francês.

A palavra d'autre em Francês significa a mais, mais, passível de ser confundido, por um lado... por outro..., por outro lado, nada mais do que, nada mais que, redator de discurso, assistente de compras, sem alternativa, única opção, mais alguma coisa, outra pessoa, nada mais, alguém mais, ninguém mais, fazer ghostwrite, mudar para, vicário, também, escrita sob o nome de outrem, ninguém mais, não ter escolha, em segunda mão, confundir, confundir, interconectar, além do mais, além disso, o que mais?, desabafo, escolher mal. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra d'autre

a mais

(différent) (diferente)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Je ne peux pas porter cette robe rose ! Tu n'as rien d'autre ?
Não posso usar este vestido rosa. Não tem algo que não isso (or: diferente disso)?

mais

(en plus) (além de)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je prends les pommes, mais qu'as-tu d'autre ?
Vou levar as maçãs, mas que mais você tem?

passível de ser confundido

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

por um lado... por outro...

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
D'un côté, il serait plus rapide d'aller à Manchester en avion, mais de l'autre, ce serait plus cher que de prendre le train.
Por um lado, seria mais rápido ir de avião a Manchester; por outro, seria mais caro do que o trem.

por outro lado

(avec "d'un côté")

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
D'un côté, j'ai envie de venir, mais d'un autre côté (or: de l'autre), il faut aussi que j'étudie pour l'examen.

nada mais do que

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Certains Américains pensent que la supervision gouvernementale des soins médicaux n'est rien d'autre que du socialisme.

nada mais que

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La compassion n'est rien d'autre que la compréhension des sentiments d'autrui.

redator de discurso

nom féminin (alguém que escreve discursos)

assistente de compras

nom féminin

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Kylie a un job consistant à faire du shopping pour d'autres personnes dans un grand magasin.

sem alternativa

nom masculin (falta de opção)

Je me vois contraint de vous licencier.

única opção

préposition

Il n'y a pas d'autre solution que de vendre la maison.

mais alguma coisa

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Est-ce qu'il te faut autre chose ?
Você precisa que eu pegue mais alguma coisa nas lojas?

outra pessoa

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Je ne veux pas le faire ; demande à quelqu'un d'autre.
Não quero fazer isso - peça para outra pessoa.

nada mais

pronom

Quand j'ai envie de glace, rien d'autre ne m'intéresse. Il n'y a rien d'autre à dire.

alguém mais

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)

ninguém mais

pronom

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)

fazer ghostwrite

(potentiellement insultant) (estrangeirismo, escrever por outro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

mudar para

J'ai changé d'opérateur téléphonique parce que je n'aimais pas celui que j'avais.

vicário

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les membres de certaines religions accomplissent du travail pour leurs ancêtres.

também

(sujets liés)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Papa a accepté de nous laisser utiliser la voiture pour la journée. Et en plus, il va nous donner de l'argent !
O pai aceitou nos emprestar o seu carro hoje. Também vai nos dar dinheiro para despesas!

escrita sob o nome de outrem

(potentiellement insultant)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ninguém mais

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Je ne vois personne d'autre que je connais ici.

não ter escolha

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Nous n'avons pas eu d'autre choix que de penser que tu avais agi de manière responsable.

em segunda mão

(indiretamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Elle n'était pas là : elle l'a entendu par quelqu'un d'autre.

confundir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je prends toujours Greta pour Verna ; elles se ressemblent tellement.

confundir

(identificar mal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'ai pas reconnu sa voix et l'ai prise pour Jenny.
Não reconheci a sua voz e a confundi com a Janaína.

interconectar

(conectar, ligar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

além do mais, além disso

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Et, de plus (or: en outre), ce n'est pas sa première infraction.
E, além disso, esse não é o primeiro crime dele.

o que mais?

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desabafo

nom féminin (figurado: reclamar, confessar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escolher mal

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai confondu la voiture avec un modèle plus récent, et dépensé trop d'argent.
Eu escolhi mal o carro por um mais novo e paguei caro por ele.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de d'autre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.