O que significa débrouiller em Francês?

Qual é o significado da palavra débrouiller em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar débrouiller em Francês.

A palavra débrouiller em Francês significa desemaranhar, desvendar, virar-se, virar-se, bem, urbano, fazer sozinho, sair-se brilhantemente, virar-se, arranjar-se, fazer-se entender, passar sem, contentar-se, cuidar do próprio nariz, dar um jeito, cair fora, tirar o corpo fora, sair-se, dar-se, evitar, escapar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra débrouiller

desemaranhar

verbe transitif (desenredar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desvendar

verbe transitif (un mystère)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'inspecteur a réussi à résoudre le mystère.
O detetive conseguiu desvendar o mistério.

virar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le vieux couple avait appris à s'en sortir (or: à se débrouiller) avec sa petite retraite.
O casal de velhos aprendeu a virar-se com sua pequena renda da aposentadoria.

virar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il n'y a pas beaucoup à manger dans le frigo, mais on va devoir se débrouiller avec ce qu'on a.
Não tem muita comida na geladeira, mas vamos ter que nos virar com o que temos.

bem

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sim, ele se saiu bem na apresentação.

urbano

(capaz de lidar com o lado urbano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fazer sozinho

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sair-se brilhantemente

Il a démarré très lentement mais maintenant, il s'en sort très bien (or: il se débrouille très bien)

virar-se, arranjar-se

verbe pronominal (familier) (improvisar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
L'une de nos collègues est absente aujourd'hui, il va falloir se débrouiller sans elle.

fazer-se entender

(langue)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mon français est vraiment mauvais alors j'ai été ravi de découvrir que je pouvais me débrouiller avec un anglais de base à Paris. Je parle anglais et espagnol et je me débrouille en italien aussi.
Meu francês é tão ruim que eu fiquei feliz em descobrir que eu conseguia me fazer entender em inglês em Paris. Eu falo inglês e espanhol, e consigo me fazer entender em italiano também.

passar sem

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je peux me passer de luxe dans cette économie.
Eu posso passar sem luxos nessa economia.

contentar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
On devra se débrouiller avec ce que tu pourras emporter.

cuidar do próprio nariz

(ser independente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dar um jeito

verbe pronominal (enfrentar com dificuldade)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cair fora

(sair)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tirar o corpo fora

verbe pronominal

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sair-se, dar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Je me suis très bien sorti de la vente de ma maison !
Eu me saí muito bem na venda da minha casa!

evitar, escapar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de débrouiller em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.