O que significa écouter em Francês?

Qual é o significado da palavra écouter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar écouter em Francês.

A palavra écouter em Francês significa escutar, escutar, escutar, considerar, escutar, escutar, ouvir, prestar atenção, ouvir, escutar, ouvir, escutar, ouvir, prestar atenção, ouvir, escutar, ouvir, obedecer, ouvir, escutar, prestar atenção, ouvir, ouvir, Olha só!; Dá uma olhada nisso!, ouvir escondido, escutar escondido, dar uma olhada, obedecer, escutar, sintonizar em, monitorar, audição, deleitoso, bom ouvinte, escutar atrás da porta, receber conselho, ouvir escondido, escutar escondido, ter cuidado, ouvir música, preste muita atenção, prestar atenção, ouvir, escutar, escuta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra écouter

escutar

verbe intransitif

Sois silencieux et écoute. Quels sons entends-tu ?
Reserve um instante para ficar em silêncio e escutar; que sons você consegue ouvir?

escutar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tais-toi, s'il te plaît. J'écoute la radio.
Por favor, fique quieto; estou escutando rádio.

escutar, considerar

(considérer) (dar atenção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'aimerais qu'ils écoutent ma proposition.
Eu gostaria que eles escutassem minha proposta.

escutar

verbe transitif (porter attention)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Écoutez-moi bien attentivement.
Escute os conselhos da sua mãe.

escutar

verbe transitif (arcaico, literário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si j'avais écouté les conseils de ma mère, je n'en serais pas là.

ouvir

verbe transitif

prestar atenção

Pam a écouté l'avis de tempête et s'est réfugiée dans l'abri.
Pam prestou atenção no aviso de tempestade e foi para o abrigo.

ouvir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je doute qu'il me convainque, mais je suis prêt à l'écouter.

escutar, ouvir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

escutar, ouvir

verbe transitif

prestar atenção

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Écoute-moi quand j'essaye de te dire quelque chose d'important.
Preste atenção a mim quando estou tentando lhe dizer uma coisa importante.

ouvir

verbe transitif (assister à)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous sommes allés écouter le concert dans le parc.
Fomos ouvir o concerto no parque.

escutar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu lui présentes ton argument calmement, je suis sûr que le patron t'écoutera.
O gerente escutará com empatia se você apresentar seu argumento com calma.

ouvir

verbe transitif (rádio)

obedecer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Écoute ta mère et range ta chambre.
Obedeça a sua mãe e limpe seu quarto.

ouvir, escutar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu veux bien écouter ce que j'ai à te dire ?
Quer por favor ouvir o que tenho a dizer?

prestar atenção

verbe transitif (ce qui se passe)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Écoute un peu ce qui se passe ! Arrête de lire quand je te parle !
Preste atenção! Não fique lendo quando estou falando com você!

ouvir

verbe transitif

ouvir

verbe transitif

Nous cherchons un endroit pour parler en privé, sans que personne n'écoute (or: n'espionne).
Estávamos procurando um lugar onde pudéssemos conversar em particular, sem ninguém ouvir.

Olha só!; Dá uma olhada nisso!

(familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Mate ça ! Cette voiture est trop cool !
Olha só, cara! Aquele carro é legal demais.

ouvir escondido, escutar escondido

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dar uma olhada

(familier) (gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mate-moi ce type avec le haut-de-forme !
Dá uma olhada naquele cara de cartola.

obedecer

Il a sans arrêt des problèmes mais refuse d'obéir.
Ele está sempre em apuros e não obedece.

escutar

(literário, poético)

sintonizar em

(radio)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

monitorar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le gouvernement est à l'écoute des émissions de radio diffusées par la Corée du Nord.

audição

(ato de escutar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Une écoute attentive d'un morceau de musique révèlera souvent des choses que l'on n'avait pas remarquée avant.
Uma audição atenciosa a qualquer música frequentemente revelará coisas que você nunca notou antes.

deleitoso

locution adjectivale (que é agradável de se escutar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bom ouvinte

nom féminin (alguém que é atencioso quando outros falam)

escutar atrás da porta

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu peux entendre ce qu'ils disent si tu écoutes discrètement aux portes.

receber conselho

verbe transitif

Il n'écoutera l'avis de personne pour prendre sa décision.

ouvir escondido, escutar escondido

(figuré)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je ne voulais pas écouter aux portes, c'est juste qu'ils parlaient juste devant ma porte.
Eu não queria ouvir escondido, mas eles estavam conversando do lado de fora da minha porta.

ter cuidado

(prestar atenção de perto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ouvir música

locution verbale (ouvir música gravada)

preste muita atenção

verbe transitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Écoute bien ce que je vais dire car je ne me répéterai pas.

prestar atenção

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

ouvir, escutar

verbe intransitif

escuta

locution verbale (figuré)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de écouter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.