O que significa échange em Francês?

Qual é o significado da palavra échange em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar échange em Francês.

A palavra échange em Francês significa troca, permuta, intercâmbio, rali, conversa, troca, negociado, troca, intercâmbio escolar, troca, troca, conversa, troca, permuta, utilizado, intercâmbio, câmbio, reciprocidade, atualização, conversa, trocar, trocar, trocar, trocar, substituir, trocar, negociar, trocar, trocar, trocar, consultar, exportar, livre-comércio, Comércio de Emissões, Comércio Internacional de Emissões, em troca, tiroteio, tiroteio, área, zona de livre comércio, comércio internacional de emissões, programa de intercâmbio, troca de presentes, transfusão de plasma, intercâmbio estudantil, acordo voluntário, moeda de troca, Tratado Norte-Americano de Livre Comércio, em troca de, câmbio justo, para retribuir, para retribuir, para compensar, linguagem comercial. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra échange

troca

nom masculin (trocar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle était satisfaite de l'échange du fromage contre des bonbons.
Ela ficou feliz com a troca de queijos por doces.

permuta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

intercâmbio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y eut un grand échange d'idées à la conférence.
Houve uma grande troca de ideias na conferência.

rali

nom masculin (Tennis) (esportes, troca de bolas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'échange entre les deux joueurs fut impressionnant.
O rali entre os jogadores foi impressionante.

conversa

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Après un bref échange, ils ont décidé d'accepter l'offre.
Depois de uma breve conversa, eles decidiram aceitar a oferta.

troca

nom masculin (commerce)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bonjour, j'ai un échange à faire. Le mixeur que vous m'avez vendu ne marche pas.
Oi, eu tenho uma troca. O liquidificador que você me vendeu não funciona.

negociado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

troca

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

intercâmbio escolar

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

troca

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

troca

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'échange est que je te donnerai des cours de néerlandais, et toi, des cours de russe.

conversa

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

troca, permuta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'aime bien ton manteau. Tu veux faire un échange avec ma nouvelle jupe ?
Eu gosto do seu casaco. Você quer fazer uma troca pela minha nova saia?

utilizado

adjectif (coupon)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

intercâmbio, câmbio

nom masculin (troca, permuta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le libre échange d'idées est crucial dans le monde universitaire.

reciprocidade

(troca, permuta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

atualização

nom féminin (trocar por uma versão atualizada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conversa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La conversation portait sur la politique.
A conversa deles era sobre política.

trocar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Beaucoup de familles échangent des cadeaux à Noël.
Muitas famílias trocam presentes no Natal.

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux pays en guerre échangèrent leurs prisonniers à la frontière.
Os dois países em guerra trocaram seus prisioneiros na fronteira.

trocar, substituir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La télé ne marche pas bien. Je voudrais l'échanger.
Essa TV está com defeito, quero trocá-la.

trocar

(un bon cadeau,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vous allez au supermarché, vous devriez en profiter pour échanger ce bon une fois sur place.
Se você vai ao supermercado, pode também trocar este vale enquanto estiver lá.

negociar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai échangé mon ancienne voiture contre une nouvelle.

trocar

verbe transitif (des mots,...) (palavras, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les deux passagers veulent échanger leurs sièges.
Os dois passageiros querem trocar os lugares um com o outro.

trocar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

consultar

verbe transitif (des idées)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'échange l'idée avec mon responsable et je vous rappelle.
Vou submeter a ideia ao meu chefe e te dou um retorno.

exportar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur tenta d'obtenir plus de reconnaissance en exportant ses idées à l'étranger.
O professor tentou ganhar reconhecimento exportando suas ideias para outros países.

livre-comércio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les États-Unis ont un accord de libre-échange avec le Mexique et le Canada.

Comércio de Emissões, Comércio Internacional de Emissões

em troca

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Si je te donne ce livre, qu'est-ce que tu me donneras en échange ?

tiroteio

nom masculin (militar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tiroteio

(luta armada em faroeste)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

área, zona de livre comércio

nom féminin

comércio internacional de emissões

nom féminin (estratégia antipoluição)

programa de intercâmbio

nom masculin (Université) (para estudantes)

Ils sont inscrits dans un programme d'échange pour leurs études.

troca de presentes

nom masculin

transfusão de plasma

nom masculin (transfusão de leucócitos)

intercâmbio estudantil

nom masculin (visitas recíprocas de estudantes ao exterior)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acordo voluntário

nom masculin (acordo comercial independente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

moeda de troca

nom féminin (figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Tratado Norte-Americano de Livre Comércio

(sigla)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

em troca de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Le petit garçon s'est réveillé et a vu que la petite souris lui avait laissé une belle pièce en échange de sa dent.

câmbio justo

(troca satisfatória)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Vingt dollars canadiens contre vingt dollars US, tu appelles ça un échange équitable ?
Vinte dólares canadenses por vinte dólares americanos não é um câmbio justo.

para retribuir

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il m'a invité à dîner en échange du service que je lui avais rendu.
Ele me pagou um jantar para retribuir eu ter cuidado do cão dele.

para retribuir, para compensar

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Elle m'a gardé mes enfants pendant que je suis allée faire mes courses et en échange, je lui ai fait à manger.
Eu cozinhei para ela para retribuir por ter cuidado dos meus filhos enquanto eu estava fazendo compras.

linguagem comercial

nom féminin (comércio: língua franca)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de échange em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de échange

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.