O que significa ensemble em Francês?

Qual é o significado da palavra ensemble em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ensemble em Francês.

A palavra ensemble em Francês significa junto, conjunto, junto, conjunto, junto, conjunto, junto, em conjunto, conjunto, conjunto, conjuntamente, grupo, como um, em conjunto, conjunto, sócio, rede, livro, coro, variação, apresentação, pacote, confluente, cooperativamente, totalidade, globalidade, plenitude, acertado, combinado, em geral, subconjunto, estatuaria, subconjunto, relacionamento, trabalhar em equipe, quimera, sair, encontrar, em toda a loja, apropriado, como um todo, como um todo, em geral, no geral, sinopse, síntese, inquilinato, prova, comunidade em geral, trio, efeito global, Círculo do Pacífico, escopo de fornecimento, coral, siringe, maiô, pacote de tarefas, ser coerente, namorar firme, dormir junto, ir juntos, viver junto, trabalhar em equipe, sair, juntar, ligar, fazer sexo, total, global, geral, pareado, em toda a loja, todos de uma vez, todos juntos, funcionários, continuum, capacidade de passageiros de trem, visão geral, conspecto, chegar na mesma hora, ir juntos, amontoar, prender com clipe. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ensemble

junto

adverbe

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous sommes allés au théâtre ensemble.
Fomos juntos ao teatro.

conjunto

(de musiciens) (grupo musical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un ensemble de cordes jouait dans le restaurant.

junto

adverbe

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous avons l'ensemble de la famille.
Temos a família toda junta.

conjunto

nom masculin (vêtements) (vestuário: traje)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rebecca porte un ensemble très chic.

junto

adverbe

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle rassembla les fleurs ensemble dans un bouquet.
Ela reuniu as flores juntas num ramo.

conjunto

nom masculin (mobilier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les meubles du salon formaient un ensemble saisissant.

junto

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Les étudiants répondirent ensemble.
Os alunos responderam juntos.

em conjunto

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ils ont travaillé ensemble, s'aidant l'un l'autre.
Eles trabalharam em conjunto, ajudando um ao outro.

conjunto

nom masculin (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Comment trouves-tu l'ensemble que j'ai acheté ?
Gosta deste conjunto que comprei?

conjunto

nom masculin (Maths)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conjuntamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Pris tous ensemble, ces problèmes semblent insurmontables.
Considerados conjuntamente, os problemas deles parecem esmagadores.

grupo

(conjunto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ce groupe de pièces vient de France.
Esse grupo de moedas é da França.

como um

adverbe (junto)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em conjunto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Deux personnes travaillant ensemble progressent plus vite que séparément.

conjunto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tim et Lucy viennent d'acheter un ensemble pour leur salon.
Tim e Lucy acabaram de comprar um novo conjunto para a sala deles.

sócio

adjectif (du même groupe)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Nous sommes inscrits ensemble au même club de tennis.
Somos sócios do mesmo clube de tênis.

rede

(système corrélé)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les montres fonctionnent grâce à un ensemble de leviers et d'engrenages.
O relógio opera com uma rede de engrenagens e alavancas.

livro

(échantillons)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Geoff parcourait un ensemble d'échantillons de papier peint.
Geoff estava olhando um mostruário de papel de parede.

coro

nom masculin (Musique)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ensemble de cuivres de l'université donne un récital gratuit ce soir.

variação

nom masculin (Maths)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apresentação

(Powerpoint)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Julian preparou uma apresentação no Powerpoint para sua palestra.

pacote

(figuré : ensemble de produits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les investisseurs les plus malins semblent acquérir des paniers de marchandises de nos jours.

confluente

adverbe (que conflui)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cooperativamente

(trabalhando com outros)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

totalidade, globalidade, plenitude

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a été professeur durant la totalité de sa carrière.

acertado, combinado

(esforço conjunto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'équipe a fait des efforts concertés pour gagner le match.

em geral

(de modo geral)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A descrição dos eventos feita pela mídia estava correta em geral, mas eles perderam alguns detalhes importantes.

subconjunto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estatuaria

(coleção de estátuas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

subconjunto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

relacionamento

(amoureux) (pessoas que se amam)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Notre relation est solide.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Estamos num relacionamento há três anos e planejamos casar-nos.

trabalhar em equipe

Je ne pense pas que ces goûts s'accordent bien.

quimera

(figurado; composto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sair, encontrar

(encontro, namoro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous nous voyons depuis trois semaines.
Temos saído juntos há três semanas.

em toda a loja

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Nous prévoyons un réaménagement de l'ensemble du magasin.

apropriado

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je pense qu'ils sont bien assortis, ils ont plein de points communs. // La vieille dame n'avait jamais pensé qu'elle trouverait un compagnon aussi bien assorti.

como um todo

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Certains étudiants doivent s'améliorer, mais la classe est globalement très bonne.
Alguns alunos precisam melhorar, mas a turma como um todo está muito boa.

como um todo

(em geral)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em geral

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dans l'ensemble, j'aime bien les chiens, mais le chien de ma sœur est méchant.

no geral

adverbe

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dans l'ensemble, nous sommes satisfaits.

sinopse, síntese

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

inquilinato

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

prova

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comunidade em geral

nom masculin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'ensemble des habitants demande à la police de faire quelque chose contre la délinquance qui ne cesse d'augmenter.

trio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

efeito global

nom masculin (impacto total)

Círculo do Pacífico

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escopo de fornecimento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Si l'ensemble des composants est incomplet, l'entreprise enverra les composants manquants au client.

coral

nom masculin (grupo vocal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

siringe

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

maiô

nom masculin (vêtement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pacote de tarefas

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ser coerente

verbe intransitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

namorar firme

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sheila et Mike sortent ensemble depuis six mois.

dormir junto

locution verbale (figurado, eufemismo, fazer sexo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Après avec couché ensemble une seule fois, ils ne se sont jamais revus.

ir juntos

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Et si je laissais ma voiture ici histoire d'aller à la soirée ensemble ?

viver junto

(coabitar)

Après être sortis ensemble pendant un an, ils ont décidé de vivre ensemble.

trabalhar em equipe

Nous finirons plus vite ce travail si nous travaillons ensemble.

sair

locution verbale (encontro amoroso)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

juntar, ligar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fazer sexo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Faire l'amour est important dans un couple. // Dan et Ben ont finalement fait l'amour.
Fazer sexo é um componente importante do casamento. Dan e Ben finalmente fizeram sexo.

total, global, geral

(no todo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le coût global (or: total) fut plus élevé que ce que nous pensions.
O custo total era mais do que tínhamos estimado.

pareado

(objets)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

em toda a loja

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

todos de uma vez

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Les invités ont crié « Surprise ! » tous en même temps.

todos juntos

locution adverbiale (num grupo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

funcionários

É uma grande empresa e temos muitos funcionários.

continuum

nom masculin (Mathématiques) (matemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

capacidade de passageiros de trem

nom masculin (d'un train)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

visão geral

nom féminin

conspecto

nom féminin (exame)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chegar na mesma hora

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Vu qu'ils prennent le même bus, ils arrivent toujours ensemble.
Já que eles pegam o mesmo ônibus, eles sempre chegam na mesma hora.

ir juntos

(formar um par)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ce pistolet et cet étui vont ensemble.

amontoar

verbe pronominal

prender com clipe

Le caissier attacha le chèque et la facture avec un trombone.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ensemble em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.