O que significa geese em Inglês?

Qual é o significado da palavra geese em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar geese em Inglês.

A palavra geese em Inglês significa ganso, ganso fêmea, ganso, pateta, chute na bunda, chutar na bunda, injetar gasolina, ganso-brant, ganso-de-faces-negras, ganso-do-canadá, procurar agulha em palheiro, a galinha dos ovos de ouro, galinha dos ovos de ouro, bardana, erva-dos-tinhosos, erva-dos-pegamassos, fígado de ganso, arrepio, arrepio, passo de ganso, marchar em passo de ganso, Mamãe Gansa, Mamãe Ganso, Mamãe Gansa, bobo, procura inútil, busca impossível. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra geese

ganso

noun (web-footed bird)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The goose walked around the pond.
O ganso andou ao redor do lago.

ganso fêmea

noun (female goose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I see a goose and a gander. I wonder if they will mate.
Eu vejo um ganso-macho e um ganso-fêmea. Eu quero saber se eles vão acasalar.

ganso

noun (uncountable (food: goose meat) (carne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Have you ever eaten goose before?
Você já comeu ganso antes?

pateta

noun (slang, figurative (foolish person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Her mother calls her a silly goose, but says it with affection.

chute na bunda

noun (slang (prod between buttocks) (BRA)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The hard goose he got from the other boy made Martin cry.

chutar na bunda

transitive verb (slang (prod between buttocks) (BRA)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The naughty boy goosed the unsuspecting kid.

injetar gasolina

transitive verb (slang (engine: give bursts of gasoline)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sometimes you need to goose the engine to get it started in cold weather.

ganso-brant, ganso-de-faces-negras

noun (small goose)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ganso-do-canadá

noun (bird)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You know it´s autumn when the Canada geese start flying south.

procurar agulha em palheiro

verbal expression (figurative, informal (search in vain for [sth]) (inf., procurar em vão por algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

a galinha dos ovos de ouro

noun (legendary goose)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

galinha dos ovos de ouro

noun (figurative (ongoing source of wealth) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bardana, erva-dos-tinhosos, erva-dos-pegamassos

noun (shrub: silverweed) (gênero botânico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fígado de ganso

noun (food: foie gras) (alimento: foie gras)

arrepio

plural noun (skin's response to cold, fear) (por causa de medo, frio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The wind's so cold that I'm starting to get goose pimples.

arrepio

noun (skin's response to cold, fear) (reação da pele)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

passo de ganso

noun (Nazi or military marching walk) (marcha militar)

marchar em passo de ganso

intransitive verb (march like a Nazi)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Mamãe Gansa

noun (UK (pantomime) (figura de pantomima)

Mamãe Ganso

adjective (nursery-rhyme, nursery-story) (conto, narrativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Mamãe Gansa

noun (US (fictional nursery rhyme author) (figura bem conhecida na literatura de contos de fadas)

bobo

noun (slang ([sb] foolish or childish) (alguém infantil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

procura inútil, busca impossível

noun (figurative, informal (pointless search)

The sheriff was sent on a wild goose chase to find the fugitive. Trying to find the missing papers turned out to be a wild-goose chase.
O xerife foi enviado numa procura inútil para encontrar o fugitivo.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de geese em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.