O que significa get in em Inglês?

Qual é o significado da palavra get in em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar get in em Inglês.

A palavra get in em Inglês significa chegar, entrar, entrar, Boa! Muito bem!, fazer parte de, andar com, ter a chance de, dar uma palavra, dizer uma palavra, ter as coisas em ordem, voltar à forma, ficar atolado em dívidas, se preocupar, se preocupar com, entrar em contato com, entrar na fila, entrar na fila, entrar em forma, preparar, sai fora!, sai fora!, interpor-se, fazer contato, entrar em contato, encrencar-se, chatear, incomodar, ficar estressado, estar com o pé dentro, treinar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra get in

chegar

phrasal verb, intransitive (informal (arrive home)

Sorry I missed you, but I got in late last night.
Desculpe não ter lhe encontrado, mas cheguei tarde em casa ontem à noite.

entrar

phrasal verb, intransitive (enter a vehicle) (veículo)

I opened the door and got in.
Abri a porta e entrei.

entrar

phrasal verb, intransitive (be admitted to a school, etc.)

Out of 20,000 applicants to the university last year, only 3,000 got in.

Boa! Muito bem!

interjection (UK, slang (celebrating triumph)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
He shoots, he scores! Get in!
Ele atira, ele marca! Boa! Muito bem!

fazer parte de

(informal (obtain a share in)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She's always trying to get in on the action.

andar com

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (start to associate with) (informal)

He got in with a bad crowd and started skipping school.

ter a chance de

verbal expression (UK, slang (have fair chance) (ter uma chance justa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Starlings feed in flocks and can clear bird tables before other species get a look-in.
Os estorninhos se alimentam em bandos e limpam o alimentador antes que as outras espécies tenham a chance.

dar uma palavra

verbal expression (informal (have the chance to speak) (ter a chance de falar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She was talking so much that I couldn't get a word in!
Ela estava falando demais que nem pude dar uma palavra!

dizer uma palavra

verbal expression (informal (have the chance to speak) (ter chance de falar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter as coisas em ordem

verbal expression (figurative (be organized) (ser organizado)

It's always good to work with colleagues who have all their ducks in a row.
É sempre bom trabalhar com colegas que tenham as coisas em ordem.

voltar à forma

verbal expression (informal (regain fitness) (informal: preparo físico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I bought a gym membership to get back in shape.

ficar atolado em dívidas

verbal expression (informal (owe money) (expre)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Neil found himself getting bogged down in debt.
Nélio acabou ficando atolado em dívidas.

se preocupar

verbal expression (figurative, informal (worry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Zoe is a very calm person who seldom gets in a sweat.

se preocupar com

verbal expression (figurative, informal (worry)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Mia got in a sweat about her assignment because she thought she wouldn't finish it on time.

entrar em contato com

verbal expression (get in touch with)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You can get in contact with us at the address above.
Você pode entrar em contato conosco pelo endereço acima.

entrar na fila

verbal expression (join a queue)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We all got in line for the roller-coaster.
Todos nós entramos na fila da montanha-russa.

entrar na fila

verbal expression (figurative (wait your turn)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You want to take your revenge on him? You'll have to get in line!
Quer se vingar dele? Vai ter que entrar na fila!

entrar em forma

verbal expression (informal (exercise) (informal: exercício)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I need to get in shape before the summer bathing suit season starts.

preparar

verbal expression (informal (get [sth] functioning well) (fazer algo funcionar bem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The crew had to get the car in shape for the final day of the rally.

sai fora!

verbal expression (UK, figurative, informal (expressing contempt)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sai fora!

interjection (UK, figurative, informal (expressing contempt)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

interpor-se

intransitive verb (be an obstacle) (ser um obstáculo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way.

fazer contato

verbal expression (informal (make contact)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Don't hesitate to get in touch if you have any questions.

entrar em contato

verbal expression (informal (make contact)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I would like to get in touch with my old friends from college.
Gostaria de entrar em contato com meus antigos amigos de faculdade.

encrencar-se

verbal expression (informal (be punished for doing [sth]) (BTA, ser punido por fazer algo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I often got into trouble with my teachers. I got in trouble for stealing apples from his orchard.
Com frequência eu arrumava problemas com meus professores. Arrumei problemas por roubar maçãs do pomar dele.

chatear, incomodar

verbal expression (figurative, informal (annoy, disturb)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ficar estressado

verbal expression (UK, informal (get upset) (exagerar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

estar com o pé dentro

verbal expression (figurative (succeed at an initial step) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

treinar

verbal expression (UK, informal (practice [sth] to get skilled)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de get in em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.