O que significa licking em Inglês?

Qual é o significado da palavra licking em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar licking em Inglês.

A palavra licking em Inglês significa lambida, lambidela, surra, sova, surra, sova, lamber, lamber, lambida, lick, demão de tinta, mão de tinta, pingo, saleiro, golpe, velocidade, lamber, dar uma surra, bater, lamber, adulação, bajulação, puxação, servil, subserviente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra licking

lambida, lambidela

noun (lapping with tongue)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Don't mind the dog's licking; he's just being friendly.

surra, sova

noun (slang, figurative (severe defeat) (gíria, figurativo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The local football team took a licking at today's game.

surra, sova

noun (slang, figurative (physical beating) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The poor kid took a licking for his bad behavior.

lamber

transitive verb (lap with tongue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The dog licked his owner's hand.
O cachorro lambeu a mão de seu dono.

lamber

(lap at [sth] with tongue)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The cat licked at the milk in the saucer.
O gato lambeu o leite no pires.

lambida

noun (lapping motion with tongue)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom's disgusting dog soaked through Greg's shirt with one lick.
O nojento cachorro de Tom encharcou a camisa de Greg com uma lambida.

lick

noun (music: short phrase) (anglicismo: música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ben came up with an awesome lick on his guitar.
Ben inventou um lick incrível em sua guitarra.

demão de tinta, mão de tinta

noun (figurative, informal (light coat of paint)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This door could do with a fresh lick of paint.
Esta porta podia levar uma demão de tinta.

pingo

noun (figurative, informal (little bit of [sth]) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Paul doesn't have a lick of sense.
Paul não tem um pingo de bom senso.

saleiro

noun (salt lick) (onde é colocado sal para o gado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cows congregated around the lick in the corner when it was hot.
As vacas reuniram-se em volta do saleiro no canto quando estava quente.

golpe

noun (informal (hit)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The boxer got a good lick in on his opponent's face.
O pugilista deu um bom golpe no rosto de seu oponente.

velocidade

noun (informal (speed)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The skier was going at quite a lick when he hit the tree.
O esquiador estava a uma velocidade e tanto quando bateu na árvore.

lamber

(figurative (flames: come close) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The flames licked at Jo's face as she pulled the boy from the burning building.
O fogo lambia o rosto de Jo enquanto ela puxava o garoto do prédio em chamas.

dar uma surra

transitive verb (slang, figurative (defeat) (coloquial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Kate's soccer team licked the other team easily.
O time de futebol de Kate deu uma surra no outro time com facilidade.

bater

transitive verb (beat, thrash)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The school bully licked Greg during recess.
O valentão da escola bateu em Greg durante o recreio.

lamber

transitive verb (figurative (flame, fire: burn) (figurado: consumir em chamas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The campfire flames licked the pieces of wood.
As chamas da fogueira lambiam os pedaços de lenha.

adulação, bajulação, puxação

noun (figurative, vulgar, slang (being obsequious, seeking favour) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

servil, subserviente

adjective (figurative, vulgar, slang (obsequious)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de licking em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.