O que significa réaliser em Francês?

Qual é o significado da palavra réaliser em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar réaliser em Francês.

A palavra réaliser em Francês significa realizar, converter em dinheiro, obter, ganhar, estar ciente de, fazer acontecer, fazer desenho animado, realizar, registrar, efetuar, dirigir, criar, trocar por dinheiro em espécie, costurar com remendos, realizar, realizar, realizar, efetuar, realizar, efetivar, descobrir, produzir, produzir, realizar, conduzir, estar ciente de, imaginar, compreender, perceber, em construção, tornar realidade, dar um passo revolucionário, fechar a venda, fazer uma venda, fazer uma pesquisa, fazer um teste, dar certo, fotossintetizar, subestimar, fotossintetizar, perceber, compreender, feito à mão, fazer parede de drywall, que pode ser posado, dirigir, hit and run, fazer acrobacias, imersão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra réaliser

realizar

verbe transitif (un rêve,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'espère que tu vas réaliser tes rêves.
Espero que você realize seus sonhos.

converter em dinheiro

verbe transitif (un profit)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ils ont réalisé tous les actifs de la compagnie.
Eles converteram em dinheiro todos os ativos da empresa.

obter, ganhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnie a réalisé (or: fait) un profit le trimestre dernier.
A empresa obteve um lucro no último trimestre.

estar ciente de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'espère qu'il se rendra vite compte de ses erreurs.
Eu espero que ele perceba o próprio erro logo.

fazer acontecer

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
C'était mon idée au départ, mais c'est toi qui l'as réalisée.

fazer desenho animado

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

realizar

(un rêve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Levou anos para que Lana realizasse seu sonho de ser uma romancista em tempo integral.

registrar

verbe transitif (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il n'avait pas encore réalisé qu'il avait été licencié, et il est venu travailler le lendemain.

efetuar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela efetuou uma mudança na textura da massa.

dirigir

(un film) (filme, peça)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Qui a réalisé « Autant en emporte le vent » ?
Quem dirigiu "E o Vento Levou"?

criar

verbe transitif (criar, fazer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joe a réalisé une planche de surf à partir d'une planche de bois.
Joe criou uma prancha de surfe em uma prancha de madeira.

trocar por dinheiro em espécie

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
J'étais à court d'argent liquide, alors j'ai vendu mes parts dans M&S.

costurar com remendos

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hester assemble une courtepointe.

realizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il y a une foule de choses que j'aimerais accomplir.
Há muitas coisas que eu gostaria de realizar.

realizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

realizar, efetuar

(une action, une tâche) (executar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si vous ne pouvez réaliser les activités demandées, trouvez quelqu'un qui le peut.
Os espiões realizaram a missão.

realizar, efetivar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

descobrir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle se rendit compte (or: Elle s'aperçut) qu'elle avait encore de l'argent sur ce compte.
Ela descobriu que ainda tinha dinheiro naquela conta.

produzir

(Cinéma, Radio) (cinema, teatro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après avoir fait fortune en tant qu'acteur, il a commencé à produire (or: à réaliser) des films.
Depois de fazer fortuna como ator, ele começou a produzir filmes.

produzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette usine fabrique cinq mille chaises par jour.
Essa fábrica produz cinco mil cadeiras por dia.

realizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'armée est prête à effectuer une invasion demain.
O exército está pronto para realizar um invasão amanhã.

conduzir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
On pourrait réaliser une expérience.

estar ciente de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Est-ce que tu te rends compte que l'école reprend lundi prochain ?
Você está ciente de que o período letivo começa na próxima segunda?

imaginar, compreender, perceber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ne se rend pas compte à quel point cela est important pour moi.
Ele não imagina o quanto isso é importante para mim.

em construção

(projet,...)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tornar realidade

verbe pronominal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quand elle était jeune, elle pensait qu'un jour, tous ses rêves se réaliseraient.

dar um passo revolucionário

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Après une étude de plusieurs années, ils ont réalisé une avancée décisive pour la recherche sur le cancer.

fechar a venda, fazer uma venda

locution verbale (courant) (vendedor)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Un bon vendeur peut réaliser une vente même si le client ne semble pas intéressé au premier abord.

fazer uma pesquisa

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Rupert a mené une enquête d'opinion mais n'a reçu aucun soutien pour sa suggestion.

fazer um teste

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

dar certo

verbe pronominal

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fotossintetizar

locution verbale (planta)

subestimar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'entreprise ne s'est pas rendu compte de l'importance d'avoir un logo mémorable.
A empresa subestimou a importância de um logo marcante.

fotossintetizar

(luz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perceber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian s'aperçut que ses efforts étaient vains.

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai finalement compris que (or: réalisé que) c'était à son frère jumeau que je parlais.
De repente compreendi que era com seu irmão gêmeo que eu estava conversando.

feito à mão

verbe transitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fazer parede de drywall

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

que pode ser posado

locution adjectivale (poupée, mannequin)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dirigir

(Cinéma) (filme, peça)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Après avoir été acteur pendant quelques années, il voulait réaliser des films.
Depois de muitos anos como ator, ele queria dirigir.

hit and run

locution verbale (Base-ball) (beisebol)

fazer acrobacias

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

imersão

locution verbale (Maths)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de réaliser em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.