O que significa recuperar em Espanhol?

Qual é o significado da palavra recuperar em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar recuperar em Espanhol.

A palavra recuperar em Espanhol significa recuperar, compensar, , reconquistar, buscar, reivindicar, recuperar, reaver, recobrar, recuperar, restaurar, recuperar, restaurar, recompor, recuperar, readquirir, recapturar, receber de volta, recuperar, restaurar, recuperar, reassumir, reviver, ressuscitar, recuperar, renovar, recuperar, retornar a, restabelecer, reassumir, recapturar, reaver, devolver, recapturar, recuperar, reaver, encontrar, achar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra recuperar

recuperar

verbo transitivo (adquirir novamente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La baronesa no recuperó nunca la colección de diamantes robada.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Respirei fundo para recobrar as forças.

compensar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Intentó recuperar el tiempo perdido pasando todo su tiempo junto a sus hijos.
Ele tentou compensar o tempo perdido passando todo o tempo com seus filhos.

La compañía recicla desechos y los convierte en materiales utilizables.

reconquistar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Después de su aventura, John tuvo que trabajar duro para recuperar la confianza de su esposa.
Depois de ter um caso, John precisou trabalhar duro para reconquistar a confiança da esposa.

buscar

(objetos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill tiró el palito y el perro lo recuperó.
Bill jogou o galho e o cachorro buscou.

reivindicar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El legítimo heredero ha recuperado el trono.

recuperar, reaver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compañía recuperó sus pérdidas aumentando los precios de su próximo producto.

recobrar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Después de una larga batalla legal, el cantante finalmente recuperó su producción registrada.

recuperar

(salud)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Victoria había estado muy enferma, pero el buen tratamiento y mucho descanso pronto la recuperaron.
Victoria estivera muito doente, mas um bom tratamento e bastante descanso logo a recuperaram.

restaurar, recuperar

verbo transitivo (informática)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Linda esperaba poder recuperar sus datos después de que su computadora se rompió.
Linda esperava que pudesse restaurar seus arquivos após seu computador travar.

restaurar, recompor

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella está tratando de recuperar la confianza en sí misma después del divorcio.

recuperar, readquirir

verbo transitivo (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Esperamos recuperar nuestra inversión en dos años.

recapturar

(sentimiento) (sentimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todos quieren recuperar los momentos felices de su juventud.

receber de volta

Llevé a reparar mi reloj y lo recupero el martes.
Levei meu relógio para arrumar e o recebo de volta na terça-feira.

recuperar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Logré recuperar mis libros, después de pedírselos durante meses.

restaurar, recuperar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom estaba pálido y aletargado, pero un cambio radical en su dieta lo hizo recuperar su salud.
Tom tornara-se pálido e letárgico, mas uma mudança radical na alimentação recuperou sua saúde.

reassumir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

reviver, ressuscitar

(costumbres) (trazer de volta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Están tratando de recuperar los pantalones acampanados?

recuperar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El basurero fue recuperado para un centro comercial. Están empezando las obras para recuperar tierra del mar.

renovar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edwin estaba triste después de romper con su novio, pero una noche con sus amigos lo hizo recuperar su ánimo.
Edwin estava se sentindo triste depois de se separar do namorado, mas uma noite com os amigos renovou seu ânimo.

recuperar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todos tenían una mala opinión de Alan cuando lo encontraron robándole a su empleador, pero corrigió su camino y eventualmente recuperó su reputación.

retornar a

verbo transitivo

Los soldados recuperaron el campo al caer la noche.

restabelecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los niños estaban haciendo un lío, pero la profesora logró recuperar el orden cuando entró a la sala.

reassumir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

recapturar

(militar) (militar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El ejército reconquistó el pueblo que había perdido en una batalla anterior.

reaver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill había empeñado su reloj y no tenía suficiente diseño para desempeñarlo.
Bill havia penhorado seu relógio e não tinha dinheiro suficiente para reavê-lo.

devolver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi padre quiere que le devuelva el coche para la hora de cenar.

recapturar

(capturar de novo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El pescador soltó al pez resbaloso, pero lo capturó de nuevo.

recuperar, reaver

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A juzgar por su pésimo volumen de ventas y su reciente insolvencia, General Motors tendrá que esforzarse por recobrar su viabilidad.

encontrar, achar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Perdí mi teléfono la semana pasada, pero lo encontré esta mañana.
Perdi meu telefone na semana passada mas achei ele hoje de manhã.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de recuperar em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.