O que significa relier em Francês?

Qual é o significado da palavra relier em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar relier em Francês.

A palavra relier em Francês significa encadernar, ligar, conectar, conectar, relacionar, ligar, conectar, relacionar, unir, prender, unir, encaixar, conectar, reencadernar, ligar os pontos, conectar, atar com varas, prender, ligar, conectar, conectar, interligar, combinar, unir, ligar, relacionar, conectar, interconectar, revestir com couro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra relier

encadernar

verbe transitif (un livre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Arthur sait relier les livres, peut-être peut-il arranger la couverture de celui-ci.
Arthur sabe encadernar livros; talvez ele possa consertar a capa desse.

ligar, conectar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont relié les deux wagons pour former un plus long convoi.
Eles conectaram os dois vagões ferroviários.

conectar

verbe transitif (conectar equipamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le téléviseur est relié au décodeur télé, qui est lui-même relié au modem.

relacionar

verbe transitif (ligar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous relions la cause à la conséquence.
Nós relacionamos a causa ao efeito.

ligar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le pont lao-thaïlandais relie les deux pays.

conectar

verbe transitif (mettre en contact)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Internet relie (or: rapproche) les gens du monde entier.
A internet conecta pessoas ao redor do mundo.

relacionar, unir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est une excellente idée, mais elle ne semble pas correspondre au reste du roman. Je ne suis pas sûr de pouvoir la relier (or: rapprocher).
Essa é uma ótima ideia, mas não parece se encaixar com o resto do romance. ãNo sei se podemos uni-los.

prender

(un objet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Você tem que ligar esta ponta do cabo ao aparelho.

unir, encaixar

(conectar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a assemblé les pièces du puzzle.
Ele uniu as duas peças de quebra-cabeça.

conectar

verbe transitif (électricité)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Raccordez (or: Reliez) les fils électriques.
Conecte estes fios.

reencadernar

verbe transitif (encadernar de novo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar os pontos

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Si tu relies les points avec ton crayon, tu obtiendras un dessin.

conectar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atar com varas

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

prender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les enfants ont accroché des crochets aux décorations avant de les mettre dans le spain de Noël.
As crianças prenderam ganchos aos enfeites antes de colocá-los na árvore de Natal.

ligar, conectar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gaby a utilisé un câble USB pour relier l'imprimante à l'ordinateur.
Gaby usou um cabo USB para ligar a impressora no computador.

conectar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons pu relier l'ordinateur à un écran de télévision géant.

interligar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

combinar, unir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pour ce jeu, vous devez associer chaque carte avec celle avec le même dessin.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O exercício pedia que se emparelhassem as perguntas com suas devidas respostas.

ligar, relacionar, conectar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les inspecteurs essaient de relier (or: rapprocher) les témoignages et les images vidéos avec ce qu'ils suspectent est arrivé.

interconectar

(conectar, ligar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

revestir com couro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le forgeron a couvert de cuir la manche du couteau.
O ferreiro revestiu com couro o cabo da faca.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de relier em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.