O que significa signal em Francês?

Qual é o significado da palavra signal em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar signal em Francês.

A palavra signal em Francês significa sinal, sinal, do sinal, sinal, sinal, sinalizar, luz, farol, sinal de alarme, sinal de emergência, sinal de erro, impulso nervoso, sinal de alerta, sinal de alerta, sinalizador, bandeira vermelha, sinal de perigo, sinal de alerta, chamada de alerta, oscilação, deixa, sinalizar, sinal luminoso, dar deixa, agrupamento, toque. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra signal

sinal

nom masculin (Radio, TV, mobile,...)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Estou tendo dificuldades em obter um sinal bom neste aparelho de rádio antigo; tem muito chiado.

sinal

(para começar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les coureurs attendaient le signal du départ.

do sinal

nom masculin (de diffusion)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Malheureusement, le signal est mauvais ici, alors vous ne pourrez pas écouter la radio.

sinal

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La fanfare se tenait en place, attendant patiemment le signal d'envoi de la parade.
A banda ficou em formação, esperando pacientemente o sinal para marchar.

sinal

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le signal de Joanna nous a indiqué qu'elle était prête à partir.
O sinal de Joana nos disse que ela estava pronta para sair.

sinalizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry a fait signe à Jasmin qu'il était temps de partir.
Harry sinalizou para Jasmin que eles deviam partir.

luz

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La balise sur le phare démarre au crépuscule.
O holofote do farol acende ao anoitecer.

farol

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Malgré la pluie, l'équipage du navire voyait le signal lumineux émis depuis la rive.
Apesar da chuva, a tripulação do navio conseguiu ver o farol da costa à frente.

sinal de alarme

nom masculin

L'alarme se déclenche parfois par erreur lors du passage d'un insecte.

sinal de emergência

nom masculin

sinal de erro

nom masculin pluriel (lumineux, sonore,...) (algo que indica erro)

impulso nervoso

nom masculin (descarga elétrica que percorre a membrana de uma célula nervosa)

Dans ce laboratoire, on a modélisé la transmission du signal nerveux.

sinal de alerta

nom masculin (algo que indica perigo)

sinal de alerta

nom masculin (algo que indica perigo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a ignoré les signaux d'alarme et a tout de même continué.

sinalizador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O caminhante perdido atirou um sinalizador no céu.

bandeira vermelha

(sinal de perigo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Beber mais do que quatro cervejas todas as noites é definitivamente uma bandeira vermelha para o alcoolismo.

sinal de perigo

nom masculin

sinal de alerta

(alarme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chamada de alerta

(figuré) (figurado)

Foi uma verdadeira chamada de alerta quando ela percebeu que sua filha tinha ido embora.

oscilação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

deixa

nom masculin (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quando a anfitriã boceja, essa é a deixa para que seus convidados vão embora.

sinalizar

locution verbale (com bandeira)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sinal luminoso

nom masculin

À l'époque, l'avancée des troupes était souvent transmise à l'aide de feux de signal.
Os avisos de tropas invasoras eram normalmente comunicados via sinais luminosos nos morros em tempos antigos.

dar deixa

(Théâtre)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Holly a demandé à Tom de lui donner la réplique.
Holly pediu que Tom desse as deixas para suas falas. Jill ficou à escuta do som que dava deixa para ela começar a dançar.

agrupamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les troupes se sont rassemblées au son du signal militaire.

toque

nom masculin (de recolher)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Au signal de nuit, toutes les lumières furent éteintes.
Nos toques, todas as luzes foram apagadas.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de signal em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.