O que significa fidèle em Francês?

Qual é o significado da palavra fidèle em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fidèle em Francês.

A palavra fidèle em Francês significa fiel, fiel, fiel, leal, fiel, seguidor, fiel, congregados, próximo, leal, adorador, venerador, leal, firme, constante, confiado, partidário, adepto, devotado, constante, confiável, fidedigno, leal, fiel, devoto, cultista, habitual, do peito, característica, fiel ao seu estilo, fiel à forma, realístico, fiel em sua essência, amigo devotado, ser fiel a, ser verdadeiro consigo mesmo, ser fiel, permanecer o mesmo, ficar perto de, inexato, infiel, típico, devotado, ser fiel a, permanecer fiel, verdadeiro, leal, veraz, verídico, devotado, condenado, firme, devoto a, devoto a, manter-se firme. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fidèle

fiel

adjectif (en amour)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John et Mary sont restés mariés des dizaines d'années et ont toujours été fidèles.
John e Mary fora casados por décadas e ambos sempre foram fiéis.

fiel

adjectif (traduction)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Erin a fait une traduction fidèle de ce document.
Erin fez uma tradução fiel do documento.

fiel, leal

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom était un soldat loyal.
Tom era um soldado leal.

fiel

adjectif (copie, reproduction)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le manuscrit était une reproduction fidèle de l'original.
O manuscrito era uma reprodução fiel do original.

seguidor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fiel

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Um verdadeiro fã de esportes permanece fiel, mesmo quando seu time perde.

congregados

(religion)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

próximo

adjectif (proche de l'original) (parecido ao original)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est une fidèle reproduction de l'original.
Tem uma semelhança próxima com a pintura original.

leal

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sarah et son époux étaient toujours fidèles l'un envers l'autre.
Sara e seu marido sempre foram leais.

adorador, venerador

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

leal, firme

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Anna est une fidèle sympathisante du Parti démocrate.

constante

(ami) (literário)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gwyneth a toujours été fidèle et honnête envers la reine.
Gwyneth sempre foi constante e sincera com a rainha.

confiado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le voyageur a été choqué lorsqu'il a appris que ses fidèles compagnons étaient des voleurs qui s'étaient liés d'amitié avec lui dans le seul but de lui prendre son argent.

partidário, adepto

(personne essentielle)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les piliers du club refusaient que les règles changent.

devotado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mon mari est un homme affectueux et dévoué.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. James caminhava pela estrada com seu cão devotado ao lado.

constante

adjectif (personne) (pessoa: leal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Wesley est un fidèle sympathisant du parti écologique.

confiável, fidedigno, leal, fiel

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La fidèle voiture d'Hélène est finalement tombée en panne, après vingt ans de bons et loyaux services.

devoto

(seguidor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Même les plus fidèles adeptes du groupe de rock ont commencé à vaciller quand le chanteur a dénigré les fans.

cultista

(praticante de um culto)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

habitual

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le pasteur rendait sa visite habituelle hebdomadaire à ses deux paroissiens âgés.
O vigário fez sua habitual visita de terça-feira à tarde aos seus dois paroquianos idosos.

do peito

adjectif (ami) (informal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ils sont restés amis fidèles (or: proches) durant toutes ces années.
Eles permaneceram amigos do peito durante anos.

característica, fiel ao seu estilo, fiel à forma

adjectif (típico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jennifer, fidèle à son habitude, est arrivée en retard en cours.

realístico

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fiel em sua essência

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

amigo devotado

Evelyn Waugh était l'amie dévouée et l'admiratrice de Knox.

ser fiel a

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je ne resterai avec mon copain que s'il m'est fidèle.

ser verdadeiro consigo mesmo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser fiel

(permanecer monogâmico)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

permanecer o mesmo

locution verbale (não mudar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dans des moments de doute, l'important est de rester fidèle à soi-même.

ficar perto de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

inexato, infiel

locution adjectivale (texte)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette reproduction n'est pas fidèle à l'original.

típico

locution adjectivale (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

devotado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Alison est dévouée à l'amitié qui la lie à Emma.
Alison é devotada à sua amizade com Emma.

ser fiel a

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Cette traduction est très fidèle au texte original.

permanecer fiel

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela tinha sido uma boa amiga, que tinha permanecido fiel a mim nos bons e nos maus momentos.

verdadeiro, leal

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oui, je lui fais confiance. C'est un ami fidèle (or: loyal).
Sim, confio nele. Ele é um verdadeiro amigo.

veraz, verídico

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ces chiffres ne nous donnent pas une idée fidèle à la réalité de la situation.
Esses números não nos dão uma visão verídica da situação.

devotado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Fred est dévoué à sa femme.
Fred é devotado à esposa.

condenado

(figurado, comprometido por toda a vida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

firme

(être, rester)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Tu dois rester fidèle à tes idéaux.
Você deve continuar firme em seus ideais.

devoto a

Le prêtre est consacré à l'Église.

devoto a

(Religion)

manter-se firme

verbe transitif (figurado: princípio, ideia)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il reste fidèle à ses principes socialistes.
Ele se mantém fiel aos seus princípios socialistas.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fidèle em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.