O que significa skip em Inglês?

Qual é o significado da palavra skip em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar skip em Inglês.

A palavra skip em Inglês significa saltar, pular, saltar, faltar, pular, pular, saltar, pular, passo, ricochete, lata de lixo, falhar, pular, evitar, jogar, passar rapidamente, passar rapidamente, fugir, abandonar, eximir-se, sair com, passar por cima de, pular corda, parar o coração, perder o ritmo, matar aula, contar de dois em dois, contar de dois em dois, matar aula, fugir da cidade, reunião com quebra de hierarquia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra skip

saltar

intransitive verb (jump lightly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The little girl skipped happily down the street.
A garotinha saltava com felicidade pela rua.

pular, saltar

intransitive verb (UK (game, sport: jump rope)

The children skipped and played hopscotch on the playground.
As crianças pulavam e brincavam de amarelinha na área de lazer.

faltar

transitive verb (informal (not attend, miss) (não comparecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I skipped the meeting because I was too busy.
Eu faltei à reunião porque estava muito ocupado.

pular

transitive verb (informal (omit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My advice is to skip the second course, and leave room for the fish.
Meu conselho é que você pule o segundo prato e deixe espaço para o peixe.

pular, saltar

transitive verb (informal (pass by)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He skipped three chapters of the book.
Ele pulou três capítulos do livro.

pular

transitive verb (US, figurative (education: omit a grade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My parents would not let their child skip third grade.
Meus pais não deixariam seu filho pularem a terceira série.

passo

noun (bouncing walk)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She walked with a light skip, like a young girl.
Ela andava com passo leve, como uma menina jovem.

ricochete

noun (ricochet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The child watched the skips of the rock across the surface of the water.
A criança observou os ricochetes da rocha pela superfície da água.

lata de lixo

noun (UK (large refuse container) (grande contêiner de dejetos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The man tossed some rubbish into the skip.
O homem lançou os restos na lata de lixo.

falhar

intransitive verb (misfire)

The engine skips sometimes when it's cold.
O motor falha às vezes quando está frio.

pular

intransitive verb (ricochet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The rock skipped on the ground three times.
Quando eu era criança, costumava ir ao rio e ficar quicando pedras.

evitar

transitive verb (figurative (avoid)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When driving around here, it's hard to skip all the holes in the road.
É difícil evitar todos os buracos na rua quando se dirige aqui.

jogar

transitive verb (make ricochet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She skipped flat stones on the surface of the pond.
Ela jogou pedras lisas sobre a superfície da lagoa.

passar rapidamente

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (pass quickly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We just skipped by the pizza shop, so we would not be tempted to eat pizza.

passar rapidamente

phrasal verb, intransitive (figurative (go past quickly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fugir

phrasal verb, intransitive (US, informal, figurative (leave, flee) (partir, fugir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

abandonar

(US, informal, figurative (leave, abandon) (partir de repente: alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Her father skipped out on the family when she was young.

eximir-se

(US, informal, figurative (avoid) (evitar responsabilizar-se por: algo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He told me he was going to skip out on the exam today.

sair com

(US, informal, figurative (leave: taking [sb], [sth]) (ir embora levando alguém ou algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

passar por cima de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (dismiss, disregard) (repudiar, desconsiderar)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Read chapter 2 and chapter 4, but skip over chapter 3.

pular corda

(US (skip: with a rope) (BRA)

Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm.
Os boxeadores pulam corda para melhorarem a disposição e o ritmo.

parar o coração

verbal expression (figurative (heart: miss a beat with excitement) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

perder o ritmo

verbal expression (rhythm: miss a beat) (ritmo: perder uma batida)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

matar aula

verbal expression (US, informal (not attend a lesson) (perder uma lição escolar, matar aula)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

contar de dois em dois

intransitive verb (recite numbers by twos) (contar números de dois em dois)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

contar de dois em dois

noun (reciting numbers by twos) (contar números de dois em dois)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

matar aula

(US, informal (not attend classes) (faltar às aulas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fugir da cidade

(US, informal (flee)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The fugitive skipped town when he learned that the police were coming after him.

reunião com quebra de hierarquia

noun (discussion with boss's boss) (reunir-se com o superior do seu chefe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de skip em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.