O que significa sit em Inglês?

Qual é o significado da palavra sit em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sit em Inglês.

A palavra sit em Inglês significa sentar, sentar-se, estar, sentar-se, pousar, ficar, estar, posar, reunir-se em sessão, cuidar, assentar, sentar, acomodar, fazer, ficar ocioso, relaxar, relaxar, ficar parado, sentar-se, sentar-se com, fazer, posar para, posar para, assistir, tomar a frente, assistir a, calar-se, passar, suportar, estar bem posicionado, suportar, ficar sentado, ficar alerta, cuidar, cuidar, cuidar de gato, cuidar de cachorro, tomar conta de uma casa na ausência do dono, sentar-se, sentar-se à mesa, sentar à mesa, suportar, passar, sentar-se em, ficar em cima do muro, ficar de braços cruzados, manter-se firme, ficar firme, ter paciência, abdominal, apetecer, descanso, sentado, servido à mesa, jantar formal, greve de braços cruzados, ocupação, protesto, almofada, abdominais. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sit

sentar

intransitive verb (sit down) (ocupar uma cadeira, etc.)

Come and sit next to me.
Sentei ao lado da janela.

sentar-se

intransitive verb (be seated)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Tell me where you'll be sitting so that I can find you easily.
Diga-me onde você se sentará para que eu possa te achar com facilidade.

estar

intransitive verb (be placed) (estar colocado)

The glass is sitting on the table.
O copo está na mesa.

sentar-se

intransitive verb (do nothing)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Don't just sit there and pout.
Não fique aí sentado fazendo cara de triste.

pousar

intransitive verb (perch)

The hummingbird sat on a branch.
O beija-flor pousou no galho.

ficar, estar

intransitive verb (lie, be situated) (estar situado)

London sits on the River Thames.
O convento fica no topo da montanha.

posar

intransitive verb (pose)

Helen is going to sit for a picture.
Helen vai posar para uma foto.

reunir-se em sessão

intransitive verb (be in session)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Parliament is sitting now.
O Parlamento está agora se reunindo em sessão.

cuidar

intransitive verb (informal (baby-sit) (baby-sitter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mr. and Mrs. Brown asked Julie to sit for their son.
O Sr. e a Sra. Brown pediram à Julie para cuidar do filho deles.

assentar

intransitive verb (clothing: fit) (roupa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
That coat sits very well on you.
O casaco assentou bem em você.

sentar

transitive verb (cause to sit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She sat her baby in his high chair so that she could prepare the lunch.
Ela sentou o bebê na cadeirinha para poder preparar o almoço.

acomodar

transitive verb (seat, provide seating) (fazer sentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The usher sat us in the front row.
O lanterninha nos acomodou na primeira fila.

fazer

transitive verb (UK (take: an exam) (exame)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm sitting my proficiency exam next week.
Eu vou fazer o exame de proficiência semana que vem.

ficar ocioso

phrasal verb, intransitive (be idle, lounge about)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

relaxar

phrasal verb, intransitive (figurative (relax, rest)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You just sit back and let me do the cooking.
Você pode relaxar e deixar que eu cozinhe.

relaxar

phrasal verb, intransitive (figurative (do nothing, be idle) (não fazer nada, estar ocioso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I refuse to sit back and let this happen.

ficar parado

phrasal verb, intransitive (do nothing, fail to act) (não fazer nada, deixar de agir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I can't just sit by and let that happen.

sentar-se

phrasal verb, intransitive (seat yourself)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
She asked me to sit down beside her.
Ela me pediu para sentar do lado dela.

sentar-se com

(figurative (enter negotiations with) (figurado)

In 1993 the Israelis sat down with the PLO in Oslo; the treaty was signed in Washington.

fazer

phrasal verb, transitive, inseparable (US (take: an exam) (prova, exame)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm sitting for my A-level exams next month.

posar para

phrasal verb, transitive, inseparable (pose for: an artist)

My great-great-grandmother sat for several Impressionist painters.

posar para

phrasal verb, transitive, inseparable (pose for: photograph, portrait)

When the family sat for a formal photo, it was impossible to get all five children to keep still.

assistir

phrasal verb, intransitive (attend as an observer)

I could not participate, but I was able to sit in as a silent observer.

tomar a frente

phrasal verb, intransitive (US (occupy a place in political protest) (ocupar um lugar em protesto político)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
To protest the changes, the students will sit in at the administration building today.

assistir a

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (observe, be present at)

I was allowed to sit in on the meetings, but with neither voice nor vote. You may sit in on university courses if you pay an auditor's fee.

calar-se

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (keep silent about, not divulge)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
My conscience will not let me sit on this crime.
Minha consciência não vai deixar que eu me cale sobre este crime.

passar

phrasal verb, transitive, separable (not take part in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He sat out that game but will play the next one.

suportar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (endure) (figurativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As the ship was tossed by waves, the crew could do nothing but sit out the storm.

estar bem posicionado

phrasal verb, intransitive (be in good circumstances) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Our team sits pretty on third place and has a good chance at the championship.
Nossa equipe está bem posicionada em terceiro lugar e tem uma boa chance no campeonato.

suportar

phrasal verb, transitive, inseparable (endure the whole of) (suportar tudo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ficar sentado

phrasal verb, intransitive (rise into seated position) (a partir de posição deitada)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When her mother entered the room, the girl sat up.
Quando sua mãe entrou no quarto, a menina ficou sentada.

ficar alerta

phrasal verb, intransitive (figurative (become alert)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The announcement made me sit up and take notice.
O anúncio me fez ficar alerta e prestar atenção.

cuidar

intransitive verb (watch over [sb] else's child) (de criança)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When I was a teenager, I used to babysit to make some money. Paul and I are going out to dinner tonight, so we've asked the children's auntie to babysit.

cuidar

transitive verb (watch over: [sb] else's child) (de criança)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I asked my mother to babysit Tom for me so that I could work an extra shift.

cuidar de gato

intransitive verb (mind [sb] else's pet cat)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

cuidar de cachorro

intransitive verb (mind [sb] else's pet dog)

tomar conta de uma casa na ausência do dono

transitive verb (mind [sb]'s home in their absence)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sentar-se

(lean backwards in your seat) (encostar as costas na cadeira de alguém)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Joey sat back in his sunlounger and closed his eyes.

sentar-se à mesa

verbal expression (take a seat at mealtime) (tomar assento na hora da refeição)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Dinner's almost ready – will you all please come and sit down at the table.

sentar à mesa

verbal expression (figurative (enter negotiations) (tomar a frente nas negociações)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We will sit down at the table later in the week to discuss terms.

suportar

verbal expression (informal (endure [sth]) (suportar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You're just going to have to sit it out, no matter how much you dislike it.

passar

verbal expression (US, informal (not participate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm tired so I'm going to sit this dance out.

sentar-se em

(seat yourself on)

The walkers sat on a fallen tree to rest their legs.

ficar em cima do muro

verbal expression (figurative (be undecided) (figurado, indecisão)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ficar de braços cruzados

verbal expression (figurative (be passive, not do anything)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

manter-se firme, ficar firme, ter paciência

verbal expression (wait for [sth]) (figurado: esperar alguma coisa)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

abdominal

noun (type of physical exercise) (exercício)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We had to do fifty sit-ups every afternoon during our training.
Tínhamos que fazer cinquenta abdominais toda tarde durante nosso treinamento.

apetecer

verbal expression (colloquial (be accepted)

This situation doesn't sit well with me.

descanso

noun (UK, informal (rest)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm worn out after mowing the lawn; I think I'll have a sit-down before I start making dinner.

sentado

adjective (meal: eaten sitting down)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Audrey always tries to have a proper sit-down lunch, instead of just grabbing a sandwich and eating it standing by the kitchen counter.
Audrey sempre tenta almoçar sentada propriamente, ao invés de pegar um sanduíche e comer em pé no balcão da cozinha.

servido à mesa

adjective (restaurant: dine-in) (restaurante)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I'm tired of being on the road; let's stop at a sit-down restaurant instead of going to a drive-through.
Estou cansado de estar na estrada; vamos parar em um restaurante que serve à mesa em vez de ir a um drive-through.

jantar formal

noun (formal meal) (refeição formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

greve de braços cruzados

noun (protest: employees refuse to leave)

ocupação

noun (occupying a place in protest) (figurado, forma de protesto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The students staged a sit-in to protest about the increase in tuition fees. There were sit-ins at several universities to protest the Vietnam War.

protesto

adjective (protest, etc. occupying a place)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The environmental group staged a sit-in protest outside Parliament.

almofada

noun (cushion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abdominais

plural noun (abdominal exercise) (exercício abdominal)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
She improved her stomach muscles by doing a hundred sit-ups every morning.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sit em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de sit

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.