O que significa jump em Inglês?
Qual é o significado da palavra jump em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar jump em Inglês.
A palavra jump em Inglês significa saltar, pular, pulo, salto, pular, disparar, subir, pular, pulo, dar tranco, obstáculo, pulo, salto, salto, salto, pulo, comer, saltar, saltar, pular, comer, pular, pular, saltar, avançar, praticar base jumping, pular, pular de uma coisa para outra, pular de um lado para o outro, pular, saltar, comentar, ralhar com, saltar à vista, base jumping, salto em distância, furar a fila, salto em altura, agarrar a chance, agarrar oportunidade de, bola presa, descer de, mergulhar, entrar, pular para dentro de, entrar, intervir, pular de, saltar de, pular em, pular sobre, entrar na onda, ser maria vai com as outras, pular para fora, pular por cima, corda de pular, corda de saltar, pular corda, pular fora, arremesso com salto, antecipar-se, precipitar-se, antecipar-se, precipitar-se, tirar conclusão precipitada, escapar, fugir, pular, pulo, salto, fazer pegar no tranco, cabos auxiliares, cabos de ligação, macacão, macacão, salto em distância, salto quântico, salto quantitativo, furar fila, dar-se bem, salto em extensão, salto triplo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra jump
saltar, pularintransitive verb (leap) He jumped up and down to warm up his body. Ele saltava para aquecer o corpo. |
pulo, saltonoun (figurative (sudden rise) (aumento súbito) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The jump in stock prices surprised even the professionals. O salto nos preços das ações surpreendeu até mesmo os profissionais. |
pularintransitive verb (move suddenly) He jumped from his chair after he realized that he couldn't see the baby. Ele pulou da cadeira depois de perceber que não conseguia ver o bebê. |
dispararintransitive verb (figurative (rise suddenly) (figurado, subir rapidamente) The stock jumped after the good news about the economy. A bolsa de valores disparou depois das boas notícias sobre a economia. |
subirintransitive verb (figurative (prices: increase) (preços) The gas prices jumped. Os preços da gasolina subiram. |
pularintransitive verb (figurative (switch often) He jumped from one task to another. Ele pulava de uma tarefa para outra. |
pulonoun (leap) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He crossed the puddle with a quick jump. Ele atravessou a poça com um pulo rápido. |
dar trancotransitive verb (slang (vehicle: jump-start) (carro) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The battery was dead, so I had to jump-start the car. A bateria estava descarregada, então tive que dar tranco no carro. |
obstáculonoun (space to be leapt over) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) This ski resort has several dangerous jumps. Este resort de esqui tem vários obstáculos perigosos. |
pulonoun (informal, figurative (short trip) (viagem curta) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Boston is just a quick jump from Portsmouth. Boston é um pulo rápido de Portsmouth. |
saltonoun (parachuting) (paraquedas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Parachuting is fun. I've gone on three jumps. Saltar de paraquedas é divertido. Já fui em três saltos. |
saltonoun (informal, figurative (abrupt transition) (transição) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The book's jump from history to philosophy was confusing. O salto do livro da história para a filosofia foi confuso. |
saltonoun (sports: events) (esportes) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The Olympic track and field competition includes the high jump and long jump events. A competição de atletismo olímpico inclui o salto em altura e o salto em distância. |
pulonoun (startled movement) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A jump is quite a natural reaction to the sound of gunfire. Um pulo é uma reação bem natural ao som de tiro. |
comerintransitive verb (checkers) (jogo de damas,) If you don't jump now, you may lose the game. Se você não comer agora, pode perder o jogo. |
saltarintransitive verb (parachute) (paraquedas) Yes, we plan to jump twice next week. I need to prepare my parachute. Sim, planejamos saltar duas vezes na próxima semana. Preciso preparar meu paraquedas. |
saltar, pulartransitive verb (leap over) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He jumped the puddle to avoid getting his shoes wet. Ele saltou sobre a poça para evitar molhar os sapatos. |
comertransitive verb (checkers) (jogo de damas,) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I can't believe he jumped three of my checkers! Now I'm losing! Não acredito que ele comeu três das minhas damas! Agora estou perdendo! |
pulartransitive verb (informal (skip) (avançar na classificação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John jumped a rank because of his bravery. John pulou na classificação devido à sua bravura. |
pulartransitive verb (slang (attack, mug) (atacar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Three guys jumped me back in the alley and stole my money. Três cara me atacaram no beco e roubaram meu dinheiro. |
saltartransitive verb (board a vehicle) (embarcar num veículo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I jumped on the train going south. Saltei no trem que ia para o sul. |
avançartransitive verb (traffic lights: fail to stop) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Audrey was pulled over by the police after she jumped a red light. Audrey foi parada pela polícia ao avançar num sinal vermelho. |
praticar base jumpingphrasal verb, intransitive (extreme sport) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
pularphrasal verb, intransitive (leap around) The children are jumping about outside. |
pular de uma coisa para outraphrasal verb, intransitive (figurative (lack narrative coherence) (falta de coerência narrativa) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The film jumps about and makes no sense. |
pular de um lado para o outrophrasal verb, intransitive (figurative (do things in an unordered way) (fazer coisas desordenadamente) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Carol doesn't work in a methodical way; she jumps about from task to task. Carol não trabalha metodicamente; ela sempre pula de tarefa em tarefa. |
pular, saltarphrasal verb, intransitive (informal (dive, leap) (informal: mergulhar) Mike walked up to the edge of the swimming pool, hesitated a moment, and then jumped in. |
comentarphrasal verb, intransitive (figurative, informal (become involved) (figurado, informal: se envolver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Fiona was listening to the argument, and couldn't resist jumping in. |
ralhar comphrasal verb, transitive, inseparable (figurative, informal (criticize, find fault with) Olivia jumped on her husband for being slow to offer the guests another drink. |
saltar à vistaphrasal verb, intransitive (figurative, informal (be noticeable) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) It really jumps out at you. Isso realmente salta à vista em você. |
base jumpingnoun (sport: jump from fixed structure) |
salto em distâncianoun (sport: long jump) (esportes) |
furar a filaverbal expression (informal (go in front of others waiting) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I get annoyed when people cut in line in front of me. |
salto em alturanoun (sport: jumping over a high bar) (esportes) Britain won an Olympic gold medal in the high jump. |
agarrar a chanceverbal expression (informal, figurative (accept opportunity) (informal, figurado: aceitar oportunidade) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) When my grandmother offered to take me to England, I jumped at the chance. |
agarrar oportunidade deverbal expression (informal, figurative (accept opportunity to do) (figurado: aceitar oportunidade de) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I would jump at the chance to meet my sporting hero. |
bola presanoun (in basketball) (basquete) As the two players were struggling to gain possession of the ball, the referee called a jump ball. |
descer de(leap off of [sth]) |
mergulhar(informal (dive, leap) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He jumped in the pool and shrieked because the water was so cold. |
entrar(figurative, informal (become involved) (figurado, informal: se envolver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Feel free to jump in the discussion if you have something to say. |
pular para dentro de(dive, leap) (mergulhar) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Roy jumped into the river to save the drowning man. |
entrar, intervir(figurative (become involved) (se envolver) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She jumped into the conversation when she realized that they were talking about Cancun. |
pular de, saltar de(leap from) She was too scared to jump off the highest diving board. Ela estava com muito medo para pular do trampolim mais alto. |
pular em(leap from [sth]) The little boy clung to the rock, reluctant to jump off into the sea. O garotinho agarrou-se à rocha, relutante em pular no mar. |
pular sobre(informal (leap onto) Please don't jump on the bed, children. |
entrar na onda, ser maria vai com as outrasverbal expression (figurative, informal (do [sth] because it is popular) (gíria: fazer algo porque é popular) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) If you believe in the cause, great, but don't just jump on the bandwagon. |
pular para fora(leap from hiding) (de lugar oculto) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) He jumped out from his hideout. Ele pulou para fora de seu esconderijo. |
pular por cima(leap across) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Yvonne jumped over the ticket barrier and boarded the train without paying. |
corda de pular, corda de saltarnoun (skipping rope) The little girls were playing with a jump rope. As menininhas estavam brincando com uma corda de pular. |
pular corda(US (skip: with a rope) (BRA) Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm. Os boxeadores pulam corda para melhorarem a disposição e o ritmo. |
pular foraverbal expression (figurative (flee without permission) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
arremesso com saltonoun (basketball: ball thrown at basket at height of jump) (basquete) His excellent jump shot allowed him to score against much taller defenders. |
antecipar-se, precipitar-severbal expression (runner: start too soon) (corrida: dar largada cedo demais) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The runner jumped the gun and all the runners had to return for another start. |
antecipar-se, precipitar-severbal expression (figurative, informal (do [sth] too soon) (figurado, informal) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Don't jump the gun; it's best to live with someone a year before getting married. |
tirar conclusão precipitadaverbal expression (judge hastily) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Stop leaping to conclusions about their relationship when you hardly even know them. |
escapar, fugir(US, informal (flee, escape) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We better jump town before the police get here. |
pular(leap to one's feet) He jumped up and seized me by the hand. |
pulo, saltonoun (showjumping round) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
fazer pegar no trancotransitive verb (vehicle: start with jumper cables) (carro) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
cabos auxiliares, cabos de ligaçãoplural noun (jump leads for starting a vehicle) (coloquial, veículo: cabos elétricos) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) Every motorist should have jumper cables and flares in their auto emergency kit. |
macacãonoun (pilot's all-in-one garment) (vestimenta inteiriça usada por pilotos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The pilot put on his jumpsuit and climbed into the cockpit for takeoff. |
macacãonoun (women's all-in-one garment) (vestimenta inteiriça feminina) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I think I'm going to buy this jumpsuit; it's really cute! |
salto em distâncianoun (athletics competition) (atletismo) It was during the Olympics that she broke the world long jump record. In high school I was on the track and field team and participated in the long jump. |
salto quânticonoun (physics: abrupt change in energy level of electron) (física: mudança abrupta na energia) |
salto quantitativonoun (figurative (huge advance) (grande avanço) |
furar filaintransitive verb (UK, informal (go in front of others waiting) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
dar-se bemintransitive verb (UK, figurative, informal (receive unfair advantage) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
salto em extensãonoun (jump preceded by a run-up) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
salto triplonoun (athletics event) (evento atlético) Someone has just beaten the world triple jump record. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de jump em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de jump
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.