O que significa sobresalir em Espanhol?
Qual é o significado da palavra sobresalir em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sobresalir em Espanhol.
A palavra sobresalir em Espanhol significa destacar-se, projetar-se, destacar-se, sobressair, sobressair, sobressair, orgulhar-se, destacar-se, para fora, avolumar-se, sobressair, aparecer, assomar, sobressair, ser saliente, irromper, , projetar-se, aflorar, inchar, destacar-se, brilhar, chamar atenção, superar, distinguir-se, destacar-se, sobressair-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra sobresalir
destacar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) De todos los candidatos para el trabajo, había uno que realmente sobresalía. |
projetar-severbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El colchón no cabía en el camión, así que el extremo sobresalía de la parte trasera. O colchão não coube no caminhão, assim parte dele se projetou de trás. |
destacar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Guau, esos colores brillantes sí que resaltan. Uau, estas cores vivas realmente se destacam. |
sobressair
Si hablamos de materias científicas, Jane siempre ha sobresalido. Quando se trata das matérias de ciência, Jane sempre se sobressaiu. |
sobressair
La habitación más grande sobresale del fondo de la casa. |
sobressair(projetar) Florida sobresale del Golfo de México. |
orgulhar-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
destacar-severbo intransitivo (sobressair, destacar) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La nieve era espesa, pero uno o dos brotes verdes sobresalían. |
para foraverbo intransitivo (anatomia) Dave tenía la pierna derecha rota y el hueso sobresalía. |
avolumar-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) El estómago del viejo sobresalía. O estômago do homem idoso avolumou-se. |
sobressair, aparecer, assomar
La enorme barriga de Roberto sobresalía por encima de su cinturón. |
sobressairverbo intransitivo (ir além de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Su cartera estaba abierta y su paraguas sobresalía de ella. |
ser salienteverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Los otros niños lo cargaban porque sus orejas sobresalían. As outras crianças zombam dele porque as orelhas dele são salientes. |
irromper
|
verbo transitivo Os andares superiores são apoiados sobre a praça. |
projetar-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
aflorarverbo intransitivo (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
incharverbo intransitivo (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
destacar-severbo transitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Él sobresale en su clase de lenguas. Ele se destaca na turma de estudos linguísticos. |
brilhar(figurado) (pessoa: ser excelente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ella va a brillar en esta competición. Ela vai brilhar na competição. |
chamar atenção(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La cresta azul del joven destacaba en las oficinas corporativas. O moicano azul do rapaz chamava atenção nos escritórios da empresa. |
superar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
distinguir-se, destacar-se, sobressair-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Este director se ha hecho un lugar (or: se ha hecho un nombre) en la industria del cine. Este diretor destacou-se na indústria cinematográfica. |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sobresalir em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de sobresalir
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.