O que significa tapping em Inglês?

Qual é o significado da palavra tapping em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tapping em Inglês.

A palavra tapping em Inglês significa batida, grampo, torneira, batida, batida, bater, bater, bater, torneira, escuta, macho, sapateado, toque, bater, apontar, explorar, perfurar, tirar, rosquear, grampear, perfurar, pedir emprestado, autorroscante, tap out, coleta de seiva. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tapping

batida

noun (striking sound)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There's a strange tapping coming from the attic.

grampo

noun (informal (electronic bugging) (BRA, espionagem telefônica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The reporter was found guilty of the illegal tapping of celebrities' mobile phones.

torneira

noun (water faucet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Robert turned on the tap and let the water run into the sink.
Robert abriu a torneira e deixou a água correr na pia.

batida

noun (knock made with finger)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Linda heard a tap at the window and looked up to see the postman with a parcel for her.
Linda ouviu uma batida na janela e olhou para ver o carteiro com um pacote para ela.

batida

noun (poke or pat)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim felt Peter's tap on his shoulder and turned to see what he wanted.
Jim sentiu a batida de Peter em seu ombro e virou para ver o que ele queria.

bater

transitive verb (rap with fingers) (antes de entrar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jessica tapped the door before going in.
Jessica bateu na porta antes de entrar.

bater

transitive verb (poke, pat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry went up to Catherine and tapped her on the shoulder. Beth tapped the icon for the app she wanted to open on her phone screen.
Harry foi até Catherine e bateu no ombro dela. Beth tocou no ícone do aplicativo que queria abrir na tela do celular.

bater

transitive verb (music: mark beats with foot, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The music started and soon everyone was tapping their feet.
A música começou e logo todos estavam batendo os pés.

torneira

noun (draught: for beer) (de bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The barman poured a pint from the tap.
O barman despejou com copo de água da torneira.

escuta

noun (informal, abbreviation (bug, wiretap)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Caroline suspected someone had a tap on her phone.
Caroline suspeitava que alguém tivesse colocado uma escuta em seu telefone.

macho

noun (metal cutting tool) (rosqueadeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jason used a tap to cut the threads in the nut.
Jason usou uma rosqueadeira para cortar os fios na porca.

sapateado

noun (tap-dancing) (estilo de dança)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Stephen does both ballet and tap.
Stephen faz balé e sapateado.

toque

plural noun (mainly US (nighttime bugle signal in camp) (de recolher)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
At taps, all the lights were extinguished.
Nos toques, todas as luzes foram apagadas.

bater

transitive verb (type: on keyboard) (teclas, digitação)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The secretary was tapping the keys.
A secretária estava batendo nas teclas.

apontar

transitive verb (US, figurative (designate, single out)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Senior figures in the party have tapped the young senator as a possible future president.
Figuras importantes do partido apontaram o jovem senador como um possível futuro presidente.

explorar

transitive verb (figurative (make use of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The manager wanted to tap his team's potential.
O gerente queria explorar o potencial de sua equipe.

perfurar

transitive verb (pierce to draw out sap)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The tree surgeon tapped the trunk of the big maple.
O especialista em árvore perfurou o tronco do grande bordo.

tirar

transitive verb (draw liquid by opening faucet) (água)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Smith family tap their water from a natural spring.
A família Smith tira a água de uma nascente natural.

rosquear

transitive verb (cut screw threads)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julie tapped a piece of metal to make a nut.
Julie rosqueou um pedaço de metal para fazer uma noz.

grampear

transitive verb (informal, abbreviation (wiretap, bug) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Adrian suspected someone was tapping his calls.
Adrian suspeitava que alguém grampeando suas ligações.

perfurar

transitive verb (resource: exploit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The mine owner was pleased to hear the workers were tapping a new vein.
O dono da mina ficou satisfeito ao ouvir que os trabalhadores estavam perfurando em uma nova veia.

pedir emprestado

(slang (money: borrow from)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The teenager tapped her mother for £20.
A adolescente pediu emprestado à mãe 20 libras.

autorroscante

adjective (screw: able to cut a thread)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tap out

noun (martial arts: submission) (anglicismo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

coleta de seiva

noun (process of obtaining sap from trees) (processo de obter seiva das árvores)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tapping em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.