O que significa tête em Francês?

Qual é o significado da palavra tête em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tête em Francês.

A palavra tête em Francês significa amamentar, amamentar, chupar, chupar, sugar, sugar, mamar, bebericar, cabeça, cérebro, neurónios, leme, capítulo, cabeça, cabeça, sanidade, razão, bulbo, miolo, cabeçada, coroa, cabeça, cabeça, topo, cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, cabeça, topo, topo, cabeça, cara, cabeça, coco, aspecto, aspeto, cabeça, coroa, razão, mente, prato. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tête

amamentar

verbe intransitif (animal)

Les porcelets tètent depuis environ dix minutes.

amamentar

verbe intransitif (bébé)

La jeune maman avait du mal à faire téter son bébé.

chupar

(un bonbon,...) (revolver na boca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il suça le bonbon pendant un bon moment.
Ele chupou a bala por muito tempo.

chupar, sugar

(son pouce) (dedo na boca)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les bébés sucent souvent leur pouce.
Os bebês normalmente sugam os dedões.

sugar

verbe transitif (allaitement) (extrair por sucção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le bébé tète le biberon avec avidité.

mamar

verbe transitif (nourrisson)

Le bébé tétait chaque sein pendant vingt minutes.
O bebê mamou por vinte minutos em cada peito.

bebericar

(figuré : boire lentement) (beber devagar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a siroté (or: a tété) sa bière pendant deux heures.

cabeça

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le cou relie la tête au corps.
O pescoço liga a cabeça ao corpo.

cérebro, neurónios

(gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ces problèmes ne sont pas si durs : sers-toi de ta tête !

leme

(figuré) (figurado, empresa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

capítulo

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cabeça

nom féminin (d'une guitare) (de guitarra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cabeça

(arcaico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sanidade, razão

(santé mentale)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a dû perdre la tête.
Ele deve ter perdido a sanidade (or: razão).

bulbo

nom féminin (d'ail)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L’ail est une plante qui pousse en tête.
Alho é uma planta que cresce em bulbos.

miolo

(intelligence) (informal, figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il n'a pas grand-chose dans la tête.
Ele não tem muita inteligência.

cabeçada

(Football)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le footballeur a marqué un but de la tête.

coroa

(personne) (anatomia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cabeça

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Utilise ta tête ! Tu peux trouver un moyen créatif de le faire.
Use a cabeça! Você consegue achar um jeito criativo de concluir isto.

cabeça

(familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il faut payer cinq dollars par tête pour entrer dans cette discothèque.
Eles cobram cinco dólares por cabeça para entrar na boate.

topo

(figurado: realização, conquista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il était en tête de sa classe à Harvard.
Ele estava no topo da turma em Harvard.

cabeça

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a percé la cloque en donnant un coup d'aiguille dans la tête.
Ele estourou a espinha cutucando a cabeça dela com uma agulha.

cabeça

nom féminin (de lecture) (de vídeo cassete)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le son du lecteur de cassettes était mauvais parce que la tête était sale.
O som do tocador de fita cassete estava ruim porque a cabeça estava suja.

cabeça

nom féminin (ferramenta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tête du marteau est en métal renforcé afin qu'il ne se déforme pas.
A cabeça do martelo é feita de metal fortificado, de forma que ela não deforme.

cabeça

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tête du cylindre est un des éléments essentiels d'un moteur de combustion interne.
A cabeça do cilindro é uma parte essencial de um motor interno de combustão.

cabeça

nom féminin (élevage) (animal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'agriculteur a vendu ses bêtes pour cinquante dollars par tête.
O fazendeiro vendeu o gado por cinquenta dólares por cabeça.

cabeça

nom féminin (de planta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette nouvelle laitue a une tête aux feuilles bien serrées.
Esta alface nova tem uma cabeça apertada.

topo

nom féminin (compétition) (figurado, primeiro lugar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Joe est à la tête des marqueurs de la ligue.
Joe está no topo da liga na pontuação.

topo

nom féminin (classement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le nouveau titre du chanteur est en tête des classements.
O novo disco do cantor está no topo das paradas.

cabeça

nom féminin (gíria)

cara

nom féminin (d'animal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le chat avait une tête noire et blanche.

cabeça

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

coco

(familier) (gíria, cabeça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mais il a rien dans la caboche ou quoi ?!

aspecto, aspeto

(apparence, mine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La barbe de Larry lui donnait un air de bûcheron.
A barba de Barry lhe deixa com aspecto de lenhador.

cabeça

(figuré, familier) (informal, figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je ne veux pas le faire ; tu peux te mettre ça dans le crâne ?
Não quero fazer isso; deu pra entrar na sua cabeça dura?

coroa

(Anatomie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

razão

(santé mentale) (sanidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a perdu la raison à l'âge de trente ans et a été admis dans un hôpital psychiatrique.
Ele perdeu a razão aos trinta anos e foi internado em um hospital psiquiátrico.

mente

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En vieillissant, l'esprit désire encore, mais le corps ne suit plus.
Na idade avançada, a mente está normalmente querendo quando o corpo não.

prato

(porção por pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le déjeuner va coûter cinquante dollars le plat.
O almoço vai custar cinquenta dólares por prato.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tête em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.