O que significa tracer em Francês?

Qual é o significado da palavra tracer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tracer em Francês.

A palavra tracer em Francês significa rastrear, ir a toda, traçar, sair correndo, sair voando, traçar, assinalar, marcar, passar em disparada, traçar, riscar, rastrear, rastreio, delinear, traçar, abrir, marcar, assinalar, delinear um mapa, traçar, demarcar, delinear, traçar um plano, delinear, traçar, cruzar, pautar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tracer

rastrear

verbe transitif (un appel) (telefone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les inspecteurs n'ont pas pu tracer (or: localiser) l'appel.

ir a toda

verbe intransitif (familier : aller vite) (mover-se rapidamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je t'ai vu courir sur 5th Street : tu traçais !

traçar

verbe transitif (un itinéraire) (rota)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sair correndo, sair voando

verbe transitif (familier : la route)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il aime tracer la route dans sa voiture de sport tape-à-l'œil.
Ele gosta de sair correndo (or: sair voando) na estrada com seu carro esportivo chamativo.

traçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le navigateur traça la trajectoire à suivre pour atteindre l'île.
O navegador traçou o caminho até a ilha.

assinalar, marcar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le capitaine a tracé la route du navire sur la carte.
O capitão assinalou o curso do navio no mapa.

passar em disparada

(familier) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O carro passou em disparada.

traçar, riscar

verbe transitif (une ligne)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous pouvez utiliser une règle pour vous aider à tracer des lignes sur du papier.
Você pode usar uma régua para ajudar a traçar linhas em um pedaço de papel.

rastrear

verbe transitif (un appel) (ligação telefônica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a essayé de tracer (or: localiser) l'appel du kidnappeur, mais il a raccroché trop rapidement.
A polícia tentou rastrear a ligação do sequestrador, mas ele desligou rápido demais.

rastreio

(d'un appel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le traçage a aidé la police à attraper le criminel.
O rastreio ajudou a polícia a pegar o criminoso.

delinear, traçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont tracé un plan de la nouvelle bibliothèque.
Eles delinearam um projeto para a nova biblioteca.

abrir

verbe transitif (criar passagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous devons dégager (or: tracer) un chemin dans les bois.

marcar, assinalar

verbe transitif (sur un graphique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dessine (or: trace) la ligne sur le graphique.
Marque a linha no gráfico.

delinear um mapa

locution verbale

traçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'architecte a tracé les plans minutieusement.
O arquiteto traçou os planos cuidadosamente.

demarcar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les nouveaux propriétaires ont délimité clairement les frontières de leurs terres.

delinear

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

traçar um plano

locution verbale (figuré) (figurado)

delinear, traçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a tracé le contour (or: Il a dessiné le contour) de sa main sur le papier.
Ele delineou (or: traçou) sua mão no papel.

cruzar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cruze uma linha vertical com uma horizontal para escrever a letra "t".

pautar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La maîtresse demanda aux élèves de tracer des lignes sur leurs feuilles unies avant de commencer à écrire dessus.
A professora mandou os alunos pautarem suas folhas em branco antes de escrever nelas.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tracer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.