O que significa traitement em Francês?

Qual é o significado da palavra traitement em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar traitement em Francês.

A palavra traitement em Francês significa tratamento, tratamento, trato, tratamento, tratamento, procedimento, tratamento, uso, descarte, curada, tratamento, processamento, estipêndio, salário, terapia, medicação, jeito de lidar, diatermia, TEC, imagem gráfica, mau trato, quiropodia, CPU, teleprocessamento, processamento em lote, unidade de processamento central, tratamento preferencial, tratamento injusto, tratamento de beleza, tratamento de câncer, processamento de dados, tratamento médico, ambulatório, tratamento de águas residuais, tratamento especial, tratamento cirúrgico, tratamento desigual, processador de texto, processamento de texto, processamento em lote, processamento de dados, tratamento medicamentoso, centro de manipulação, procedimento manual, fitoterapia, planta de processamento, tratamento de esgoto, tratamento do canal radicular, tratamento térmico, terapia de reposição hormonal, processamento de dados eletrônicos, brutalização, termoterapia, canal, gestão de resíduos, centro de informações, terapia de choque, profilático, tomar remédios, maus-tratos. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra traitement

tratamento

nom masculin (médecine) (médico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il se rendit à l'hôpital pour recevoir son traitement.
Ele foi para o hospital para tratamento.

tratamento, trato

nom masculin (acolhida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Personne ne peut s'attendre à recevoir un traitement de faveur.
Ninguém pode esperar receber tratamento (or: trato) especial.

tratamento

(littérature) (literatura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aime le traitement des enfants dans ce livre.
Eu gosto do tratamento deste livro para crianças.

tratamento, procedimento

(comportamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ta façon de traiter ce chien est inacceptable.
Seu tratamento com esse cachorro é inaceitável.

tratamento, uso

(art) (arte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aime particulièrement la manière de traiter la lumière chez Monet.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O tratamento da luz pelo artista é muito atraente.

descarte

(des déchets,...) (gestão ambiental: resíduos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Veuillez suivre les procédures pour un traitement correct des matières toxiques.
Por favor, siga os procedimentos para o descarte correto de materiais nocivos.

curada

nom masculin (poêle à frire) (panela)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tratamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ils n'étaient pas contents du traitement qu'ils ont reçu.
Eles estavam descontentes com o tratamento que receberam.

processamento

(matières premières, produits)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une fois coupé, le bois est envoyé dans une usine de traitement.

estipêndio

nom masculin (igreja: salário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le traitement (or: salaire) donné dans cette paroisse suffit à peine à subvenir à ses besoins.

salário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Patsy reçoit son salaire (or: sa paie) à la fin de chaque mois.
Patsy recebe seu salário no final de cada mês.

terapia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Existe-t-il certaines thérapies recommandées en cas de mal de dos ?
Quais terapias são recomendadas para dor nas costas?

medicação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le médecin a décidé de traiter la maladie avec une médication plutôt qu'une opération.

jeito de lidar

(d'une opération, projet, problème) (BRA)

Le chef de Diana n'a pas approuvé sa gestion de la situation.
O gerente da Dana não gostou do tratamento que ela deu à situação.

diatermia

(Médecine) (Medicina: aquecimento dos tecidos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

TEC

(Médecine, technique, abr) (abreviatura, terapia eletroconvulsiva)

imagem gráfica

(Informatique, courant)

Les graphismes du logiciel ont été créés par une société basée en Inde.

mau trato

nom masculin

Le mauvais traitement des employés ne sera pas toléré dans cette entreprise.

quiropodia

(medicina)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

CPU

nom féminin (Informatique) (Unidade Central de Processamento)

Vérifie l'unité centrale de traitement pour être sûr qu'elle n'est pas surchargée.

teleprocessamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

processamento em lote

nom masculin (Informatique)

Le traitement par lots fait gagner beaucoup de temps.

unidade de processamento central

nom féminin (Informatique) (computador: CPU)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'unité centrale de traitement est souvent décrite comme étant le cerveau de l'ordinateur.

tratamento preferencial

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bien sûr qu'il a un traitement de faveur : c'est son père le patron ! // Les clients réguliers ont un traitement de faveur parce qu'ils représentent 80 % de nos revenus.

tratamento injusto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tratamento de beleza

nom masculin

tratamento de câncer

nom masculin

processamento de dados

nom masculin

tratamento médico

nom masculin

ambulatório

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tratamento de águas residuais

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tratamento especial

(gentileza preferencial ou permissão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Billy a reçu un traitement de faveur à l'hôpital parce que sa maladie était très sérieuse.

tratamento cirúrgico

nom masculin (operação, cirurgia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'abcès résistant aux antibiotiques, il faut envisager un traitement chirurgical.

tratamento desigual

nom masculin (discriminação, preconceito)

processador de texto

nom masculin (informatique)

J'ai décidé de changer de logiciel de traitement de texte, puis de commencer à écrire un roman.

processamento de texto

nom masculin

Aujourd'hui, les collégiens sont initiés au traitement de texte dès la 6ème.

processamento em lote

nom masculin (Informatique)

processamento de dados

nom masculin

tratamento medicamentoso

centro de manipulação

nom masculin (lugar onde algo é processado)

procedimento manual

nom féminin

fitoterapia

nom masculin (tratamento ou remédio à base de ervas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

planta de processamento

nom féminin (fábrica onde a matéria-prima é tratada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tratamento de esgoto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tratamento do canal radicular

nom masculin

tratamento térmico

nom masculin (Métallurgie) (processo metalúrgico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

terapia de reposição hormonal

nom masculin

processamento de dados eletrônicos

nom masculin (computação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

brutalização

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

termoterapia

nom masculin (emprego de luz infravermelha na terapia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

canal

(Odontologie, technique) (odontologia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A dentista levou quatro horas para fazer um canal no meu molar.

gestão de resíduos

nom masculin

L'année dernière, la municipalité a dépensé plus de 8 millions de livres pour le traitement déchets.

centro de informações

nom masculin (Informatique)

terapia de choque

(figuré) (figurado)

profilático

nom féminin (Médecine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tomar remédios

locution verbale (estar sob medicação)

Avant de vous prescrire ce médicament, je dois savoir si vous prenez un autre traitement

maus-tratos

nom masculin

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
L'ancien employé est toujours mécontent du mauvais traitement que l'entreprise lui a fait subir.
O ex-funcionário ainda está aflito com os maus-tratos da companhia.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de traitement em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.