O que significa traité em Francês?

Qual é o significado da palavra traité em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar traité em Francês.

A palavra traité em Francês significa ordenhar, mungir, ordenhar, resolvido, tratado, tratado, tratado, ordenha, ordem de pagamento, curada, acordo, processado, tratar, falar sobre, tratar, tratar, tratar, tratar, tratar, tratar, endurecer, xingar, submeter a procedimentos, lidar, tratar, tratar, processar, medicar, eliminar todo o mal, transacionar, negociar, investigar, máquina de ordenha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra traité

ordenhar, mungir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le garçon de ferme trayait les vaches tous les matins.
O menino da fazenda ordenhava a vaca todas as manhãs.

ordenhar

verbe intransitif

Les ouvriers agricoles labourent, ensemencent, traient et effectuent d'autres corvées.

resolvido

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce dossier est traité, nous n'y reviendrons pas.

tratado

adjectif (bois,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

tratado

nom masculin (pacto formal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le traité fixe des limites d'émission de gaz à effet de serre. // Le Président et le Premier ministre ont signé le traité aujourd'hui.
O tratado define limites para a emissão de gases de efeito estufa. O presidente e o primeiro-ministro assinaram o tratado hoje.

tratado

nom masculin (dissertação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dans son traité sur la religion, le philosophe débat de l'existence de Dieu.

ordenha

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ordem de pagamento

(Finance)

Croyez-vous pouvoir me faire parvenir une traite bancaire ?
Você acha que poderia mandar uma ordem de pagamento bancária?

curada

adjectif (poêle) (panela)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

acordo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les nations rédigèrent une convention pour calmer les ardeurs.
As nações esboçaram um acordo para resolver a disputa.

processado

adjectif (matières premières, produits)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le bois transformé sera utilisé pour faire des planchers.

tratar

verbe transitif (portar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il la traite mal.
Ele a trata mal.

falar sobre

verbe transitif (un sujet, une question) (falar sobre o assunto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
On lui a demandé de traiter le sujet en 30 minutes.

tratar

verbe transitif (proceder)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a traité la situation comme si rien ne s'était passé.
Ela tratou a situação como se nada tivesse acontecido.

tratar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Votre demande sera traitée sous 48 heures.
Seu pedido será tratado dentro de 48 horas.

tratar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut traiter ceci dans une solution chimique pour le faire changer de couleur.
Precisamos tratar isso em uma solução química para mudar a cor.

tratar

verbe transitif (un problème, une question)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce problème doit être traité dans les plus brefs délais.
Este assunto deve ser tratado imediatamente.

tratar

(une affaire, un problème)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai l'intention de traiter sérieusement ce problème.
Pretendo tratar esse assunto com seriedade.

tratar

verbe transitif (un objet, une surface) (aplicar algo a)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il a traité la table avec un produit d'entretien imperméabilisant.
Ele tratou a mesa com uma solução de limpeza protetora.

endurecer

verbe transitif (plastique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

xingar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
À l'école, Ralph était un petit tyran et m'insultait.

submeter a procedimentos

(des personnes) (lidar sistematicamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.
Os imigrantes foram submetidos a procedimentos no aeroporto.

lidar, tratar

(un sujet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Você pode lidar com essas tarefas para mim?

tratar

verbe transitif (Médecine) (tentar curar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le médecin traita le patient.
O médico tratou o paciente.

processar

verbe transitif (transformar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut traiter (or: transformer) le bois pour obtenir du charbon de bois pour la cuisine.
Processe a madeira para criar carvão para cozinhar.

medicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

eliminar todo o mal

locution verbale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
L'instituteur croyait qu'il était de son devoir de soigner le mal à la racine chez ses élèves.

transacionar, negociar

verbe intransitif

investigar

(un problème,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O detetive investigou o assassinato. Recebemos sua reclamação e investigaremos.

máquina de ordenha

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de traité em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.